Tasi József szerk.: Móricz Zsigmond a Kelet Népe szerkesztője. Levelek II. (Budapest, 1999)

A levelek jegyzetei

Igen tisztelt Uram! 1940. november hó 19-én kelt levelét köszönettel vettük. Nagyon helyesnek és életrevalónak találjuk a magyar-ruszin kultúrcsere gondolatát. A ruszin szellemi törekvésekről nem tudunk többet, mint amit Bonkáló Sándor kis füzetében olvashattunk. Ez pedig nem világosít fel a jelenlegi állapotokról. Nagyon örülnénk, ha Ön egy tárgyilagos beszámolót küldene a mai kárpátorosz irodalomról, és ebben megírná: milyen problémák foglalkoztatják íróikat, melyek azok a célok, amelyet irodalmi úton akarnak megköze­líteni? Vannak-e érintkező pontjai a magyar és ruszin irodalomnak? Ha a kárpátorosz irodalomnak van­nak magyarra fordított — akár kéziratos — termékei, ezeket érdeklődéssel várjuk. Egyébként lapunkat megindítottuk az Ön címére, s köszönettel fogadjuk a ruszin irodalom kiadványait. Ha Pestre jön, keresse fel szerkesztőségünket. Ez esetben pontosan jelezze előre érkezését, hogy la­punk főszerkesztőjét itt találhassa. Szíves üdvözlettel Bpest, 1940. dec. 9. (L. PIMM. 100/5767.) Nem tudunk azonban róla, hogy végül megvalósult volna ez a terv, és Ljavinec Iván írt volna egy tanul­mányt a témáról. — kárpátorosz és magyar szerkesztőik] egyesületének tagja: Az egyesület neve helyesen: Magyarorosz írók Szövetsége. 1940-ben alakult, és 1944 októberéig létezett. Kb. 16-18 tagja volt, többek között Baleczky Emil, Komlóssy Iván, Ljavinec Iván és mások. Elnöke Popovics Mihail költő, műfordító volt. — Eddig nálunk megjelent két kötet költemény és prózák legújabb íróinktól: 1940-ben a „Jelenkori ma­gyarorosz írók könyvsorozatá"-ban a következő két kötet jelent meg: 12. [Tizenkettő] Fiatal magyarorosz költők gyűjteménye. Ungvár, a Ruszkaja Pravda c. hírlap kiadványa; Élő áramlat. Versek és próza. Mun­kács, a Ruszkaja Pravda kiadványa. Mindkét kötetben szerepelnek többek között Ljavinec (álnéven: Gor­janin) Iván versei, valamint az Élő áramlat c. kötetben Komlóssy Iván prózai írása. — Újságjainkban fogjuk ismertetni ezeket a megküldött kiadványokat: Nem tudunk róla, hogy ez az elképzelés megvalósult volna, mint ahogy az újságokat sem ismerjük. — Ön is hasonlóképpen közleményeket ad­jon le a mi népünkről: Móricz e kérésnek nem tett eleget. Az eredeti levélben ez a kérés nem is szerepel. L. fent. — Igyekezni fogunk lefordítani az Önök cikkeit: Az eredeti levélben nem a Kelet Népe cik­keinek, hanem általában magyar irodalmi müveknek a fordításáról van szó. L. fent. — írásaifm] két kötetben jelentek meg: A Ljavinec Iván írásait tartalmazó két kötetről — 12 és Élő áramlat — 1. fent. Vö. a 489. sz. levéllel és jegyzettel. 285. K: PIM M. 100/85/3. — 1 f. Autográf tintaírás Móricz Zsigmond ceruzaírású rájegyzésével. A levél végén Balogh Edgár feleségének autográf tintaírású aláírása: „és Rebi, Edgár felesége". köszönöm bizalmát: L. a 281. sz. levelet. — az 1937-i Vásárhelyi Találkozó: Az 1937. okt. 2-4. kö­zött Balogh Edgár kezdeményezésére Marosvásárhelyen tartott népfrontos jellegű tanácskozás, amelyen Tamási Áron elnökölt. Tulajdonképpen a Márciusi Front pandanja — kisebbségi körülmények között, a királyi Romániában. A Szabó Pál-féle Kelet Népe beszámolt róla (Kovács György: A marosvásárhelyi találkozó előtt és után. 1937. dec. 1-6. 1.). Balogh Edgár a Kelet Népében közölt első írásában — Erdélyi magyarok. 1940. máj. 1. 6-7. 1. — ugyancsak említi. Később, Móricz Zsigmond javaslatára ugyancsak ő vállalkozott a Találkozó történetének és jelentőségének megírására (Erdélyi tanulságok. 1941. febr. 1. 5­6. 1.). Vö. a 306. sz. levéllel. — Mikó Imrét: Mikó Imre (1911-1977), író, az Erdélyi Fiatalok c. folyóirat egyik alapítója. —Asztalos Istvánnak: Asztalos István (1909-1960), író. — Szenczei Lászlóval: Szenczei László (1909), író. — Szabédi Lászlóval: Szabédi László (1907-1959), író, nyelvész, a kolozsvári magyar egyetem utolsó rektora volt. Az egyetem megszüntetése után öngyilkos lett. — Áronnak: Tamári Áron. L. a 139. sz. jegyzetet. — a visszatérés után: A második bécsi döntésről 1. a 246. sz. jegyzetet. — Lehet, hogy ankét is lesz belőle: Ez a terv nem valósult meg. — Feltétlenül el kell jönnie Zsiga Bátyámnak Erdélybe: Mó-

Next

/
Thumbnails
Contents