Tasi József szerk.: Móricz Zsigmond a Kelet Népe szerkesztője. Levelek I. (Budapest, 1988)

633. MÓRICZ ZSIGMOND - JUHÁSZ GÉZÁNAK [Leányfalu, 1942. febr. 19.] Kedves Géza, most kaptam s azonnal elolvastam tanulmányodat. Pontosan együtt értettem s éreztem vele, csak egy pont van, ahol én fenntartom az őseredet kérdését az általam tíz-tizenkét évvel ezelőtt Marjalaki Kiss alapokon[!]. ő azt tanítja, hogy a magyar nyelv itt alakult ki, ezen a területen, ahol ma is él, s két- vagy háromezer évvel régibb, mint a honfogla­lás. A bejövő magyarok csak a nevet hozták, a nyelvük török volt, s itt felvették azt a nyelvet, melyet a nép beszélt, ahogy másik águk fel[vette] a bolgár őstörök ny[e]lv he­lyett az ott talált szlávot, melynek o[d]aajándékozta a nevet : bolgár. Nem akarlak meggyőzni, sem kapacitálni. A nyelv föltétlenül pusztai eredetű. Már ha az bizonyosodnék be, hogy az uralkodó török vezetőség magyar nyelvű aljanépet hozott magával — akkor is a puszta nyelve, és karaktere más, mint a tüzes és vérbő tö­rököké. Cikkedet a jövő számban vezércikknek hozom. Jól illik most abba a sorozatba, ami éppen kialakulóban van a K. N.-ben. Olvasd el gondosan Muharay cikkét: amennyi lelkesedés és nemzeti önzés van benne, török is lehetne. Én jegyzetemben csak arra akartam engedélyt vagy felhívást adni, hogy akik a túlzásoknak nem barátai, azok nyugodtan szerényebbek vagy alaposabbak lehetnek. Máris van válaszra ígéret. Márkus István, akinek a most jövő számban vezércikkben közlöm arról szóló tanulmányát, hogy mi van hát a falukutatókkal, meg fogja vizsgálni a Muharay adatainak alaposságát. Egyáltalán, napjainkban a fiatalabb nemzedék egészségesebb józansággal nézi azt a délibáb-lelkességet, amivel eddig az anyag ismerete nélkül rajongott, aki egy ilyen kér­déshez hozzányúlt : aminek meg kell lenni a másik oldalának, csak nem tudjuk, mi az? A Krák nagyon jó szimbólumnak is. (Az orosz síkon való kiformálódás gondolata azért is nehéz nekem, mert nem tu­dom elképzelni, hogy Árpád apátok az összes magyart egylábig elhajtotta volna az ősi örökség ut[á]n, mikor az azoknak nem is volt jussuk. A honfoglalóknak valóban törté­nelmi joguk lehetett itt... Az avar is török volt, a hun is... De hogy orosz mezőkön egy ilyen éretten és végzetesen kialakult nyelvnek írma[g]ja se maradt légyen? Julianus ba­rát is rácáfol Muharayra, mert nem a járt úton ment. [E]szeri[n]t már az V. század óta volt ilyen karavánút Budapesttől Kalkuttáig, tehát legalábbis Kijeven át — hanem előbb lement Konstantinápolyba s onnan fel az orosz síkságra. Ott pedig nem hiszem, hogy azon a nyelven szóltak volna hozzá a megtalált rokonok, ahogy a debreceni csikósok szólanának, hanem törökül, mert a török nyelv még akkor a királyi udvar táján élhe­tett, s az orosz területen viszont csak foltokban létezhetett a már akkor is tenger szláv között.) De én most beteg vagyok. Ma már felkeltem, de nem tettem jól, s most délután 4 óra, azonnal meg is vettetem az ágyam, s lefekszem. Nem hiszem, hogy kedde[n] a rá­dióban magam tudjam felolvasni a kis mesét, pedig jobb lett volna, ha magam olva­som, némi magyarázó és elhitető hangs[úly] mindig kell az én írásaimhoz. Keleti dol­gok ezek, a nyugatosokat mindig külön kell meghódítani, hogy elhiggyék.

Next

/
Thumbnails
Contents