Tasi József szerk.: Móricz Zsigmond a Kelet Népe szerkesztője. Levelek I. (Budapest, 1988)
este megyek haza, kedden bemegyek már. Remélem, nélkülem nem dőlt össze a szerkesztőség, akiket üdvözlök. Kezedet csókolom L. [Címzés:] Nagyságos Móricz Zsigmond főszerkesztő úr Budapest VI. Eötvös u. 12. Kelet Népe 194. FÖLDESSY GYULA - MÓRICZ ZSIGMONDNAK [H. n. 1940. jún. 13.] Kedves Móricz Zsigám, itt küldöm a Magvető verseinek sajtóhibáit. Kijegyeztem a legapróbb hibákat is. „Tanár" nem tehet másképp, hozzászokott ehhez az iskolai dolgozatok kijavításánál. De erre a pedantériára szükség van a verseknél, mert pl. a rövid „ö" vagy hosszú „ő" felcserélése megrontja az időmértéket, s miért ne tegyük az olvasókat — Kazinczy szerint - „vájtfülűbbekké". Van azonban nagyobb hiba jó egy-két tucat. Engedd meg, hogy egypár dologra figyelmeztesselek. 1. Szemelvényes közléseknél, pl. Az elveszett alkotmányból, okvetlenül jelezni kell a kihagyásokat pontokkal (...). Azután ott, ahol csak egy-két szót tartasz meg a sorban a hexameterből, nem lehet önkényesen ugyanegy sorban egymás mellé tenni két külön sorát a költőnek. Erre van egy-két példa a Te szövegedben. 2. A korrigálásban egy-két verset kivéve mindig az eredeti s legtöbbször összes kiadást vettem alapul. Tehát ha pl. Babitsnál van vagy volna esetleg szövegeltérés az én javításomban az első kiadástól, ez azért van, mert az összes kiadásban Babits változtatott az eredeti szövegen, s én az utolsó (összes) kiadáshoz tartottam magam. Egypár verset szeretnék figyelmedbe ajánlani a második kiadásba való felvételre. Ha sor kerül rá, gondolkozzál rajta! Itt a lista, időrendi felsorolásban: Asztalnak szent dicsérete Jó és gonosz szerzetösnek dicséreti és szidalma (Winkler-kódex, nagyszerű magyar beszédű és ritmusú versek.) Balassa: Adj már csendességet Kegyelmes Isten Te vagy a legény, Tyukodi pajtás (A legszebb kuruc vers; persze, a némettől ma félünk!) Csokonai: Hafiz sírhalma (Talán a legszebb Cs.-vers.) A magánossághoz