Cséve Anna szerk.: Babits Mihály kéziratai és levelezése (katalógus) I. (Klasszikus magyar írók kéziratainak és levelezésének katalógusa 3. Budapest, 1993)

Cikkek, tanulmányok (Kelevéz Agnes)

4 f. (rektó) — 1-2. f.: 335X207, 3. f.: 154X210, 4. f.: 260X207 mm — Tintaírású tisztázat autográf ceruzaírású javításokkal — Aláírás nélkül. Lelőhely: OSzK Fond III/1463/7. Török Sophie rájegyzései: Az 1. fóhó jobb felső sarkában ceruzaírással: 940. jan. 18.; a 4. fólió verzóján tinta-, ill. ceruzaírással: „Utolsó Baumgarten. 1940. jan. 18. (941-ben nem beszélt)". 1900. [BESZÉDE A BÉKE ÉRDEKÉBEN] — [Hölgyeim és uraim, a béke nevében jöttünk itt k+gi+ny össze...] — [1935. május, 21. előtt] 8 f. (rektó) — 340X210 mm — Tintaírású tisztázat áthúzásokkal, javításokkal. Az 5. és 7. fólión Babitsnak a Nyugat 1934. dec. 1-16-i száma 553-554. oldalán megjelent Mit tegyen az író a háborúval szemben? c. írásából kivágott részek ragasztással folyamatosan a kézirat szövegébe illesztve. Az 5. fólió verzóján a beszéd témájához tartozó gépiratos, ill. autográf tintaírású fogalmazvány töredék. Az egész tintával áthúzva. — Aláírás nélkül. Lelőhely: OSzK Fond III/1452/9. Vö. Mit tegyen az író a háborúval szemben? L. még: g 2 (1901. sz.), g 3 (1902. sz.), g 4 (1903. sz.). 1901. [BESZÉDE A BÉKE ÉRDEKÉBEN] — [Hölgyeim és uraim, a béke nevében jöttünk itt g2 össze...] — [1935. május, 21. előtt] 6 f. (rektó) — 335X210 mm — Gépiratos tisztázat autográf tinta- és ceruzaírású javí­tásokkal. A 6. fólió verzóján autográf tintaírással is és ceruzaírással is: „Béke beszéd. — Aláírás nélkül. Lelőhely: OSzK Fond III/1452/10. L. még: k+gi+ny (1900. sz.), g 3 (1902. sz.), g 4 (1903. sz.). 1902. [BESZÉDE A BÉKE ÉRDEKÉBEN] — [Hölgyeim és uraim, a béke nevében jöttünk itt g 3 össze...] — [1935. május, 21. előtt] 6 f. (rektó) — 335X210 mm — Gépiratos tisztázat indigós másolata autográf tinta- és ceruzaírású javításokkal. A 6. fóbónak csak az első három sora gépirat, további tíz sora autográf ceuzaírás. Az 1. fóbó bal oldali margóján autográf ceruzaírással: „blyés kéziszám". — Aláírás nélkül. Lelőhely: OSzK Fond III/1452/11. L. még: k+ gl +ny (1900. sz.), g 2 (1901. sz.), g 4 (1903. sz.). 1903. [BESZÉDE A BÉKE ÉRDEKÉBEN] — [Mesdames, messieurs, nous sommes assemblés g 4 ici au nom de la paix...] — [1937. október] 7 f. (rektó) — 335X210 mm — Francia nyelvű gépiratos tisztázat indigós másolata. A 3. fóbó margóján francia nyelvű autográf ceruzaírású megjegyzés. — Aláírás nélkül. Lelőhely: OSzK Fond III/1452/13. A „Hölgyeim és uraim, a béke nevében jöttünk itt össze..." kezdetű beszéd szöveghű fordítása. L. még: k+gi+ny (1900. sz.), g 2 (1901. sz.), g 3 (1903. sz.). 1904. [BESZÉDE A KISFALUDY TÁRSASÁG NEVÉBEN A JANUS PANNONIUS TÁRSA­SÁG MEGALAKULÁSA ALKALMÁBÓL] — [A Kisfaludy Társaság nevében üd­ít vözlöm...] — [1931. június, 11. előtt] 1 f. (rektó, verzó) — 104X160 mm — Tintaírású fogalmazvány — Aláírás nélkül. Lelőhely: OSzK Fond III/1939.

Next

/
Thumbnails
Contents