Cséve Anna szerk.: Babits Mihály kéziratai és levelezése (katalógus) I. (Klasszikus magyar írók kéziratainak és levelezésének katalógusa 3. Budapest, 1993)
Műfordítások (Cséve Anna — Nemeskéri Erika) - 1. Versfordítások
Lelőhely: MTA Ms 4699/47. Pr.: Szabó Lőrincné tulajdonából (1970) A verzón a költő tintaírása: „Nyugtatvány" egy tintapacával, mellette autográf ceruzarajz. Baudelaire, Charles: Les Plaintes d'un Icare című versének fordítása. 1559. EGY POGÁNY IMÁJA — [1904-1905] k 1 f. (rektó) — 210X170 mm — Tintaírás — Aláírás nélkül — Barnult. Lelőhely: MTA Ms 4699/48. Pr.: Szabó Lőrincné tulajdonából (1970) A rektón a versszöveg mellett valószínűleg Négyesy László ceruzaírású megjegyzései. A rektón és a verzón A nap vége (1502. sz.), a verzón még a Horror symphaticus (1579. sz.) című versfordítások. Baudelaire, Charles: La Prière d'un Paien című versének fordítása. 1560. [EGY VERSESKÖNYV ELÉ] — [Hölgyeknek és uraknak...] — [1921 előtt] ki 1 f. (verzó) — 210X167 mm — Ceruzaírás — Aláírás nélkül. Lelőhely: OSzK Fond III/1547/19. A rektón és a verzón A szegény varróleány című versfordítás (1517. sz.). Baffo, Giorgio még nem azonosított versének fordítása. EGYETLENEGYSZER, Ó CSAK EGYSZER... — L. Gyónás 1561. [ÉJFÉLI SZÁMVETÉS] — [Az óra most üt éjfelet...] — [1920] ki 2 f. (az 1. fóhó rektóján és a 2. fólió verzóján) — 235X156 mm — Ceruzaírás javításokkal — Aláírás nélkül — Móricz Zsigmond Légy jó mindhalálig című regényének korrektúralapjának hátoldalán. Foltos, erősen barnult. Lelőhely: MTA Ms 5699/49. Pr.: Szabó Lőrincné tulajdonából (1970) Baudelaire, Charles: L' Examer de Minuit című versének fordítása. ÉLET A SZERELEMBEN — L. Két vers 1562. EMLÉKSOROK FRANCIS SARGENT OSGOODHOZ — [1904 körül] ki 1 f. (az 1. fólió rektóján) — 210 X170 mm — Tintaírás — Aláírás nélkül — 45 X 105 mmes fólióra felragasztott lapon. Gyűrött, szakadt. Lelőhely: OSzK Analekta 292/1. Pr.: Komjáthy Aladár tulajdonából (1959) A rektón még a Hymnus (1580. sz.), az 1. fóhó verzóján a Valakinek a Paradicsomban (1679. sz.) és a 2. fólión az Alomország (1491. sz.) című versfordítások. Poe, Edgar Allan: F. S. Osgood című versének fordítása. L. még: k 2 (1563. sz.). 1563. EMLÉKSOROK FRANCIS SARGENT OSGOODHOZ — [1904 körül?] k 2 1 f. (rektó) — 115X80 mm — Tintaírás — Aláírás: Babits Mihály. Lelőhely: OSzK Fond III/1703/31.