Cséve Anna szerk.: Babits Mihály kéziratai és levelezése (katalógus) I. (Klasszikus magyar írók kéziratainak és levelezésének katalógusa 3. Budapest, 1993)

Versgyűjtemények (Melczer Tibor) - Babits Mihály Kosztolányi Dezsőnek, utóbb Osvát Ernőnek küldött kéziratai

231. f. rektó: A semmi vágya. Ch. Baudelaire versének fordítása (1516. sz.) 231. f. verzó­232. f. rektó: Moesta et errabunda. Ch. Baudelaire versének fordítása (1616. 232. f. rektó: sz.) Messze...Messze. ..Ch. Baudelaire versének fordítása (1613. sz.) 232. f. verzó: Spleen. Ch. Baudelaire versének fordítása (1650. sz.) 233. f. rektó­verzó: Kísértet. Ch. Baudelaire versének fordítása (1593. sz.) 234. f. rektó: Az Angyalos könyv kiadatlan verseinek jegyzéke. Gál István ké­zírása. — A négyzethálós fólió minden bizonnyal utólag utólag került a kötetbe. 234. f. verzó: Üres. 235. r. rektó: Üres. 235. f. verzó: A Trubadúrkor c. ciklus címeinek jegyzéke. Gál István kézírása. — A fólió a 234-ével azonos fizikumú. 236. f. rektó: [Mindig kissé elfogultan érzem magamat... (Előadás kezdete)] (1922. sz.) 236. f. verzó: [Sokszor az élet rémes erdő] (1130. sz.) 237. f. rektó: Ismeretlen kéz bejegyzése a fólió verzóján levő fotókópiához: „Az ered[et]i a Magyar Nemzeti Múzeum Orsz. Széchenyi Könyvtára Kézirattálában." 237. f. verzó: A sorshoz. Babits verse kéziratának fotókópiája. Az eredeti leírá­sára 1. a 164. sz. tételt. 1358. BABITS MIHÁLY KOSZTOLÁNYI DEZSŐNEK, UTÓBB OSVÁT ERNŐNEK KÜL­k DÖTT KÉZIRATAI — [1906. aug. 18. előtt] 24 f. — 209X172 mm — Tintaírás, helyenként ceruzaírású megjegyzésekkel. A 11-16. fólión Babitstól származó oldalszámozás. Lelőhely: OSzK Fond 253/920. Pr.: Németh Kálmán tulajdonából (1978). Az Elek Artúrhoz került Osvát-hagyaték töredékéből. 1. f. rektó: Levél Kosztolányi Dezsőnek. Szalmacséplés. (1147. verzó­2. f. verzó: Strófák a wartburgi dalnokversenyről. (1136. sz.) 3. f. rektó: Házi-mulatság (591. sz.) 3. f. rektó­1. f. rektó: [Recanati] — (Recanati?) (1065. sz.) [Egy teknő itt a völgy az ég alatt...] — Tájkép (381 4. f. verzó: Megjegyzések Kosztolányi számára. 4. f. verzó­5. f. rektó: (Arany: Csaba töredékei olvasásakor) (151. sz.) 5. f. verzó: Megjegyzések Kosztolányi számára. 5. f. verzó­6. f. rektó: [Éjszaka!] — Ó éjszaka! Aliscum éjhajú lánya (394. 6. f. verzó: Megjegyzések Kosztolányi számára. 6. verzó­7. f. rektó: [Miként szélcsendben a hajó] (838. sz.) 8. f. rektó­9. Q f. r rektó: Régi szálloda (1085. sz.) y * 10. 1. f. rektó: Tüzek (1245. sz.) Primitív (1047. sz.) 10. f. verzó: Desperata invocatio (324. sz.) [A bús rom] (16. sz.) [Tu es, mon amie...] (1239. sz.) 11. f. rektó­12. f. rektó: Paris (1015. sz.)

Next

/
Thumbnails
Contents