Andor Csaba - Leblancné Kelemen Mária szerk.: Madách Imre kéziratai és levelezése (Katalógus) (Klasszikus magyar írók kéziratainak és levelezésének katalógusa 2. Budapest, 1992)

Bevezetés

1853. (HL) Madách Imre rendőri megfigyelőlapja. M­betű, 10. számú irat (HL) Matrika v. D. Strehová Matrika prim. kat. cirkovi v Dolnej Strehovej (Alsó­sztregova róm. kat. anyakönyve) 1812-1898. Katalógusunknak a fentiekben ismertetett nyolc fejezetében a számbavett do­kumentumok leírása során a különböző anyagok jellegét, a lehetőségeket és a prak­tikumot is figyelembevéve alapvetően két megoldást követtünk. Ezek közül az egyi­ket a katalógus első hét, míg a másikat a nyolcadik fejezetben alkalmaztuk. Az I­VII. fejezetben a leírások besorolása a művek címének ábécé-rendje szerint történt. Bizonyos kivételt ez alól csak a feljegyzéseket leíró és közlő VII. fejezet jelent, mely­ben az alfabetikus rendet csupán a Madách-művek kéziratain található feljegyzések tekintetében lehetett érvényesíteni, egyébként, konkrét címek hiányában, mint már említettük, a kézirattári őrzés rendje volt az irányadó a számunkra. A VIII. fejezet­ben a leírások besorolásának alapelve az időrend volt. Míg az előző fejezetekben az időrendi elv követése - tekintettel arra, hogy sem a művek, sem a kéziratok létrejöt­tének megnyugtató meghatározásához nem rendelkezünk megfelelő ismeretekkel ­gyakorlatilag kivitelezhetetlen lett volna, itt, a szinte kivétel nélkül gondosan datált iratok, okmányok esetében, ennek az elvnek az alkalmazása úgyszólván természet­szerűen kínálkozott. Az első hét s a nyolcadik fejezet vonatkozásában az említette­ken túl egyéb eltérések is tapasztalhatók. Ezek lényege, hogy a Madách kéziratait, levelezését, ajánlásait és feljegyzéseit leíró fejezetek sokkal részletezőbbek, mint a dokumentumoké. Az előbbi fejezetek leírásai az ún. analekták, tehát a különböző művek, az ajánlások és a feljegyzések tekintetében a címeken, ill. az ajánlások és a feljegyzések meghatározásán túl a lehetőségektől függően közlik a mű kéziratá­nak keletkezési idejét, továbbá a kézirat terjedelmét, a kéziratoknak az adott papí­ron való helyét (rektó, verzó), a papír méretadatait, informálnak az írás jellegéről (tinta- vagy ceruzaírás, ill. ennek változatai), a kézirat mineműségéről (fogalmaz­vány, tisztázat), az aláírásról, a kéziratot hordozó papír jellegzetességéről, állapotá­ról, a kézirat lelőhelyéről, provenienciájáról, azaz eredetéről, végül a kézirattesten található egyéb kéziratokról, levelekről, feljegyzésekről, rájegyzésekről. A levelek leírásai csaknem azonos információkkal szolgálnak. Az analcktákhoz képest az el­térés mindössze az, hogy a címek helyén a levél írójának vagy címzettjének a neve áll, ha van, tájékoztatást kapunk a borítékról, a leírás végén pedig a levél megjele­nésének a helyéről. Mindezzel szemben a VIII. fejezetben a dokumentumok leírá­saiban jóval visszafogottabb adatsort kapunk. Igaz, a dokumentumok megnevezése egyidejűleg általában tájékoztat a dokumentumok tartalmáról is, s ennyiben min­denképpen többet ad az előző részekben olvasható puszta címeknél, meghatározá­soknál. Ezen túl azonban a leírások nem határozzák meg a szövegnek a papíron való helyét, az irat méretét, az írás jellegét, azt ti., hogy tinta- vagy ceruzaírásról van-e szó, nem térnek ki az irat állapotára, végül értelemszerűen nem ejtenek szót a provenienciáról sem, hiszen az iratok provenienciája legtöbbször kifejeződik azok lelőhelyadataiban. Amit a leírások az általában regeszta értékű meghatározásokon túl mindenképpen közölnek, az a következő: a mai helyesírás elvei szerint az irat ke-

Next

/
Thumbnails
Contents