A Kassák Múzeum kiállítási katalógusai, kisebb kiadványai

Kassák az európai avantgárd mozgalmakban 1916-1928

10. MOHOLY-NAGY LÁSZLÓ - KASSÁK LAJOSNAK 10 LÁSZLÓ MOHOLY-NAGY - TO LAJOS KASSÁK Kedves Kassák Lajos, [Berlin, 1922. febr. 22.] itt küldök néhány orosz fényképet (6). A cikket a napokban küldjük. Előbb le kell oroszból fordítani magyarra. A cikket llja Ehrenburg írta. Egy orosz könyv jelent meg most a Helikon Verlagnál. Érdekes könyv, a napokban ezt is küldöm. A L'Esprit Nouveau-t (a francia lap) még nem küldhetem, mert még - holott az előző évfolyam összes számait, mint cserepéldányt be­küldtem nekik - nem küldték az ő számaikat. Ha még sokáig késnének, megreklamálom őket. Ezt már majd csak elintézem. A Tatlin: Turm der III. International klisírozásánál ügyeljenek arra, hogy a kép fölső bal sarkából kiinduló vonalak elmaradjanak! A Puni számot még ma sem kaptam kézhez. Újság különben nincs. Várjuk a tavaszt, hogy ne kéne fűteni. A legutóbb küldött 2 mappája össze sem hasonlítható azzal, ami a képarchitektúra­mappa volt. Nekem nem tetszettek; a képarchitektúrás nagyon szép volt. Uitz, Bortnyik mit csinálnak? A Klee ügyben várom válaszát. És hogy az antológia mikor jelenik meg: teljesen elhallgatott, pedig a zaklatásoknak meg ferde nézéseknek se szeri, se száma. Azt is legalább 4-5x kérdeztem, hogy az antológiába mit vesz be tőlem. Üdvözlöm mindannyiukat szívből Moholy-Nagy A Hausmann klisére - úgy látszik - nem számíthatunk. Febr. 22. 11 KASSÁK LAJOS - TRISTAN TZARÁNAK Kedves Kolléga, Bécs, 1922. június 21. végre megkaptam a kliséket, amelyeket az antológiához kértem, nagyon köszönöm. Megkaptam a folyóiratot is a Man Ray fotóval, a fotó rendkívül érdekes. Nem lehetne valamilyen módon megkapnom az album egy példá­nyát, örülnék neki, megvenni azonban nem tudom. Nagyon szeretném va­lamelyik fotó kliséjét is megkapni, amit közölnék a Mában. El tudná küldeni Biaise Cendrars utolsó könyveit vagy legalább egy párat közülük? Nos, a "Coeur á gaz" megjelent nálunk egy különszámban: küldök egy példányt a mai postával. A könyv itt botrányt okozott, de ez nem egyéb, mint a mi­nőség próbája. Tisztelettel üdvözli híve Kassák Lajos 12 IVAN GÖLL-KASSÁK LAJOSNAK Kedves Kassák Lajosom! Steinach in Tirol, 1922. aug. 22. Levele itt, nem messze Öntől ért el engem. Épp ezért először is bocsásson meg, hogy a válasz oly későn következik. Egyik szállodai szomszédom ­aki véletlenül az egyik leghatalmasabb budapesti bankpotentát 15 éves lá­nya - fordította le nekem az Ön szép cikkét, melynek nagyon örülök. Ho­gyan háláljam meg, hogy már lefordíttatta az "Astralt" és a "Chaplinadet". Es hogy az utóbbit hamarosan egy különszámban publikálni akarja, kétsze­resen értékes számomra, mert a "Chaplin" épp most fog sok más nyelven, franciául, olaszul, csehül és angolul (Chicagóban) megjelenni. A négy Fer­nand Léger rajz már közkinccsé vált, amerikai plakátokon láttam: valóban a fordítással együtt akarja hozni őket? Dear Lajos Kassák, [Berlin, 22 February 1922] I am sending you a few Russian photos (6). We are sending the article one of these days, first it must be translated into Hungarian. It has been written by llya Ehrenburg. A Russian book has just now appeared at Helikon Ver­lag, an interesting book, I'll send it too one of these days. I still cannot send L'Esprit Nouveau (the French review) because they did not yet send their exchange copies although I had sent them all issues of the previous vol­ume. If they delay more, I'll complain. So I'll deal with this matter. When you make a cliché of Tatlin's Turm der III. Internationale see that the lines starting from the picture's top left corner are omitted! I still did not get the Puni-issue. No other news. We are waiting for spring when we must not heat. Your two maps sent recently cannot be compared to the map with the picture-ar­chitectures. These I did not like: I found the other with the picture-architec­tures very beautiful. How are Uitz and Bortnyik? I expect your answer in the Klee questtion. When does the anthology appear? You have stopped speaking of it al­though there is no end of sidelong glances and vexations. I have also asked at least four-five times what you intend to put of me into the anthology. With heartfelt best wishes to everybody Moholy-Nagy It seems we cannot count on the Hausmann-cliché. Febr. 22. 11 LAJOS KASSÁK-TO TRISTAN TZARA Dear Colleague, Vienna, June 21st 1922. At last I got the clichés I had asked for the anthology. Thank you very much. I also got the review with Man Ray's photo which is very interesting. I would like to have one copy of the album if possible but I am unable to buy it. I would like to have also the cliché of one of the photos for publication in Ma. Could you send me the last books of Blaise Cendrars or at least some of them? "Coeur à gaz" has appeared in a special issue: I am sending one copy with today's mail. Here it has caused scandal but this is nothing else than the proof of quality. Respectfully Yours, Lajos Kassák 12 IVAN GÖLL-TO LAJOS KASSÁK My dear Lajos Kassák! Steinach in Tirol, August 22, 1922. Your letter has reached me here, not far away from you, so first of all ex­cuse my late answer. One of my neighbours in the hotel - accidentally the 15-year old daughter of one of the mightiest bank tycoons of Budapest ­translated to me your beautiful article of which I am very glad. How am I to reward you for having had already translated "Astral" and "Chaplinade". Your intention to publish the latter soon in a special issue is of particular value to me since "Chaplin" will appear just now in many other languages, French, Italian, Czech and English (Chicago). The four drawings by Fer­nand Léger are already public property, I saw them on American posters: you really wish to print them together with the translation? 21

Next

/
Thumbnails
Contents