Andrási Gábor szerk.: „... fejünkből töröljük ki a regulákat" Kassák Lajos az író, képzőművész, szerkesztő és közszereplő (PIM-Kassák Alapítvány, 2010)

Juhász R.József: Kassák-bibliogrália - a könyvborítók tükrében (1912-1967)

Tasi József Kassák és Móricz Zsigmond című tanulmányában (In: Magam törvénye szerint, Tanulmányok és dokumenumok Kassák Lajos­ról. Múzsák Közművelődési Kiadó, 1987, 123-124.) a következőket írja: „A Szombat este valójában a költő saját kiadása. A Móricz és folyóirata iránti szolidaritást dokumentálja a Kelet Népére, mint ki­adóra való hivatkozás. (...) A Szombat estéről öt recenziót ismerünk; a kötet kiadójaként említett Kelet Népét egyik kritikus sem említi. (...) A Szombat estéről azonban (...) a Kelet Népe nem közölt kritikát." Idegen nyelven megjelent könyvek 1922 - Buch neuer Künstler (Új művészek könyve), Verlag Julius Fischer, Bécs. A német nyelvű kiadás további 2 reprint kiadásban jelent meg: 1977-ben az Európa Könyvkiadó és a Corvina Kiadó közös kiadásában, valamint 1991-ben a Verlag Lars Müller (Baden) kiadásában. 1923 - MA Buch - Der Sturm, Berlin Reprintje: Kassák Múzeum, Budapest, 1999. 1935 - Achterbuurt (Angyalföld) Nederlandsche Keurboekerij, Amsz­terdam (Szép kivitelben; az első idegen nyelvű könyv Kassák Bécsből való hazatérése után.) La vojoj estas nekonataj (Az utak ismeretlenek) eszperantóul, szintén Amszterdamban a Libroservo Federacio de Laboristaj Esperantistoj kiadásában. Az összes fellelhető bibliográfiában hiányzik a megjelenés dátuma. A Népszava 1939. szeptember 10-i számában Baranyai E.: Eszperantó irodalom című cikkében arról ír, hogy Kassák Lajos: Az utak ismeretlenek című regényének eszperantó nyelvű kiadását tervezik. A saját példá­nyomban van egy bejegyzés: Gerard Fasman 25-6-40-es dátummal. A kiadás tehát 1939. szeptember 10. és 1940. június 25. között le­hetett, és mivel Baranyai tervekről beszél, az 1940-es megjelenés valószínűsíthető.

Next

/
Thumbnails
Contents