Gulyás Klára - G. Merva Mária szerk.: Egy barátság levelekben. Gulyás Pál és Németh László levelezése (Budapest, 1990)

A görög név, Khalkenterosz, tetszik. De vmi vadabb, barbárabb zengésű, a komikum teljes duzzadásával, hátha ilyen is akad? A Perzsákban vannak tragikus (tragikomikus) leesésű perzsa-görög nevek; Artembaresz, Megabátesz... De még felütendő maga Arisz­tophanész, ott biztosan lesz név, teltebb, öblösebb. Maradjunk meg a Válaszban, ha lehet. S a belső borítékon egyelőre ne jelöld a szer­kesztőségi fiókokat, ráér a végleges nyomtatásig. (De ha biztos vagy benne, jelöld. Jó lenne külön jelölni Debrecent, Pécset, Szegedet: Juhász, — ? —, Buday György.) Igaz szeretettel ölel: Gulyás Pál 69. [Debrecen, 1934. febr. 15.] 1934. II. 15. Kedves Laci, itt van Kardos László (Zolnai-Szabó István és Juhász Géza társaságában). A Válaszban a könyvrovat címe ez legyen: Új könyvek. Válasz könyvekre, Bírálatok. Ezek közül vá­lassz vagy adj új nevet, megfelelőbbet. Mivel Pest központibb, jó lenne, ha megbíznál egy filológiai hajlandóságú fiatalem­bert, aki számon tartaná, múzeumi leltárgyarapodás alapján, a megjelenő szépirodalmi és irodalomtudományi könyveket. Kedves Barátom, Pali a kezembe nyomta a tollat, hogy folytassam. Nos, úgy képzelem, helyes volna, ha az első számban proklamálnád a Válasz ama szándékát, hogy minden könyvről ír. Ez egyúttal felhívás volna az írókiadókhoz is műveik beküldésére. De az sem baj, ha ez a felhívás aperte ott áll. A szerkesztőség bpesti címére kellene kérni a könyveket, s Te egy csomagban — részben vagy egészben — leküldenéd ide, s Pali és Géza itt szétosz­tanák. Kedves Laci, hogy mi lesz ebből a kollektív vállalkozásból, itt kapsz belőle egy kis kóstolót. Ha ez a közös levél nem veszi el a kedvedet, Isten nevében vágjunk neki. A Válasznál tartsunk ki. Annyira megszoktuk már, hogy biztosak vagyunk felőle, mások is megszokják. Pali annyira buzgón szerkeszt, hogy már tehetetlen tunyaságomat îs a cselekedet partszéléig húzta. Még egy mozdulat, s lubickolok. Különben: minden lehetőt megteszünk, s a várakozás máris nagy. Nem pocsékolom tovább az időd. Ölel: Géza Most én veszem át a tollat. Látod, gyönyörű az összhang. Légy nyugodt, Kardos Lászlót finoman és taktikusan kezelem, nagyon melegen váltam el tőle ma este, ami­kor — I. a mellékletet - üzenetemre válaszolva ma Gézához eljött, s itt találkoztunk.

Next

/
Thumbnails
Contents