Gulyás Klára - G. Merva Mária szerk.: Egy barátság levelekben. Gulyás Pál és Németh László levelezése (Budapest, 1990)
339. várjuk szeretettel': G. P. utazását elhalasztotta november végére, ld. 341. lev. 340.fr/add volna mára könyvre: G. P. kötetével kapcs. ld. 369. jegyz. — Szeretettel várjuk: G. P. csak november végén utazik Budapestre, ld. 341. jegyz. 341.az ismeretlen kicsi, a Hfd-kiesi: Németh Kata (ld. 319. lev.). N. L. Három hónapos címmel egy kétrészes cikket közölt a Hídban, melyben újszülött Kata lányának megfigyelése közben szerzett tapasztalatairól számolt be. (1941. júl. 8. 7—8. I.; júl. 15. 10—11. I.) — ,A Kalevala és a Magyarság": G. P. ilyen című előadása, melyet 1941. nov. 23-án, Vikár Béla meghívására a La Fontaine Irodalmi Társaság matinéján tartott, nem maradt fenn. Az írás — feltehetően — az Út a Kalevalához c. tanulmánya egyik részletének erre az alkalomra átírt változata volt. — Nov. 21-én du.-ra érkeznék: G. P. 1941. nov. 21-én estére érkezett Budapestre. Némethék vendége volt. Nov. 25-én indult haza. A hazatérés pontos idejét G. P. indulása előtt feleségéhez írt levelezőlapjából ismerjük (ld. Gulyás-hagyatékban). 343. csak 21-én, pénteken megyek: G. P. budapesti útjával kapcs. ld. 341. jegyz. — La F. T.: La Fontaine Irodalmi Társaság. G. P. felolvasásával kapcs. ld. 341. jegyz. — Babits-emlékkönyvben láttam a fényképét: Utalás a Babits-emlékkönyvben (ld. 332. jegyz.) szereplő csoportképre, melyen a Németh-házaspár is látható. — Károlyt (...) a M. Cs.-ban Szentkuthy: Szentkuthy Miklós A mítosz mítosza (Kerényi Károly újabb vallástörténeti munkái) címmel (Magyar Csillag, 1941. nov. 1. 86—90.1.) mérlegre tette Kerényi egész addigi tudományos munkásságát, és kemény ítéletet mondott fölötte. Kerényit a Magyar Csillag következő számában a Disputa-rovatban Szerb Antal és Devecseri Gábor védte meg, de ugyanott Szentkuthy is teret kapott, hogy válaszoljon. („A mítosz mítosza" I—III. Magyar Csillag, 1941. dec. 1. 209—215. I.) Kerényi Károly ügyvédje levelének kíséretében küldte el a szerkesztőségnek 1941. dec. 9-i nyilatkozatát, melyet Illyés Gyula rövid bevezetővel tett közzé (Magyar Csillag, 1942. jan. 1. 52—53. I.). N. L. és G. P. nem kapcsolódott be a vitába. Kerényi Károly 1942. febr. 3-i levelében a következőket írja Gulyásnak: „Csodálkozva láttam, hogy verseid jelentek meg a Magyar Csillagban. Az én jogi formájú levelem hozzájuk nem hagyott kétségbe senkit afelől, hogy azt a folyóiratot szellemi, irodalmi, erkölcsi fórumnak nem tartom. Laci is beszünteti most már a tőlük kezdeményezett kapcsolatot. Szomorú baráti nevet látni azokon a papírokon." Gulyás Illyésnek szóvá tette Kerényi ügyét, de Illyés 1942. febr. 9-i válaszában ezt írta: „Kerényit már nagyon is megvédték." (Kerényi és Illyés G. P.-nak írt levelei a Gulyás-hagyatékban találhatók.) — a román fordításaimat kérte az Officina számára: A Szigettervhez kapcsolódó kiadványsorozatról van szó (ld. 180. jegyz.), melyben Kerényi Károly Gulyás Kelet Népében megjelent román folklór-fordításait (ld. 151. jegyz.) és még újabbakat is akar megjelentet, IÍ. A terv nem valósult meg. (Ld. Kerényi G. P.-hoz írt 1941. okt. 27. és nov. 16., majd 1943. ápr. 4-i leveleit a Gulyás-hagyatékban.) - Egy hölgy elkapta előlem a tollat: Gulyás omiatt a levelet ceruzával fejezi be. 344. Széchenyi-könyvét: N. L. kéziratát a kiadó várja. A könyv egyik részlete Széchenyi Döblingben címmel a Magyar Csillagban jelent meg, 1941. dec. 1. 129—136. I. 345. Osvát: Osvát Ernő. — Pukánszky: Pukánszky Béla. — Illyéssel csúnyán összeütöttem a patkót: Illyés 1941. szept. 26-án G. P.-t is felkéri, küldjön írást az induló Magyar Csillagnak (ld. 336. jegyz.). Gulyás elküldte Dante kapujában c. tanulmányát (ld. 284. jegyz.). Isten békéje a magyar irodalom felett (Árkádia—Debrecen üzenetei) c. írását (megj. Új Magyar Museum, 1942. dec. 1. köt. 2. füz. 215—223. I., klny. is) és Schiller: Görögország istenei c. fordítását (megj. Magyar