Kelevéz Ágnes - Kovács Ida: Kosztolányi Dezső: Napló. Igen becses kéziratok (1933-1934) (Irodalmi Múzeum, Budapest, 1985)

Jegyzetek

Élet: 1909 és 1944 között megjelenő katolikus szépirodalmi hetilap, melynek Kosztolányi az 1910-es években munkatársa volt. Esti Kornél vidéki felolvasása: Ezeket a motívumokat használja fel novellájában :Az utolsó fölolvasás. (1933 ) (Esti Kornél. 367.1.) 14. En mindig temetek: A verset Kosztolányiné másolta ki a Naplóból Kosztolányi halála után, és jelentette meg könyvében ezekkel a szavak­kal: "1933-ban írta naplójába ezt a verset." Kosztolányiné: i.m. 19. 1. 0Összes versei II. 197.1.) 15. Színésznő csinálja parókáját: Ezt az ötletet feldolgozta cikkében: írás az írásról. P.H. 1933. júl. 23. (Sötét bújócska. 87.1.) Szélhámos: Ezt a motívumot használja fel cikkében: Színpadi jelenet. P.H. 1933. júl. 9. (Sötét bújócska. 78-79.1.) Havas, a műkedvelő: Az esetet Kosztolányiné és Füst Milán is feleleve­níti emlékezésében. Kosztolányi Dezső és barátja, Horvát Henrik jó fizetség ellenében elvállalja, hogy "egy Havas nevű ipari főrend" ötletét színpadra alkalmazzák, megtartva azt a látszatot, mintha a színdarab Havas önálló munkája lenne. Vö. Kosztolányiné: i.m. 219. 1. és Füst Milán: Még egy emlékezés Kosztolányi Dezsőről. Emlékezések és tanul­mányok. Magvető, Bp., 1956. 30.1. Horvát Henrik: (1877-1947) költő, műfordító. Németül írt verseit Kosztolányi fordította magyarra, ő pedig Kosztolányi verseit németre. 16. Rajz Sándor: Kosztolányi és Csáth Géza közös orvosbarátja. Vö.: Dér Zoltán: A testvéri felelősség dokumentumai. Ikercsillagok. Forum, Novi Sad, 1980. 123.1. Cholnoky László: (1879-1929) író, újságíró. Bevilaqua-Borsodi Béla: (1885-1962) író. 110

Next

/
Thumbnails
Contents