Kabdebó Lóránt szerk.: Érlelő diákévek. Napló, levelek, dokumentumok, versek Szabó Lőrinc pályakezdésének éveiből, emlékezések az 1915–1920–as évekről (Irodalmi Múzeum, Budapest, 1979)

A FORRADALMAK ALATT ÉS UTÁN

is. Megmutatta egyik fordításának kéziratát s elmagyarázta, hogy néha egy-egy verssor szinte magától születik, hol az utolsó, hol az első versszakban, esetleg a negyedikben. Ö sohasem haladt sorról­sorra, versszakról-versszakra. Végül mégis összealakult az egész köl­temény. Ekkor eszméltem rá arra, hogy ez a nálamnál hét évvel ifjabb értelmes siheder nemcsak átlagonfelüli ésszel bír, hanem is­tenáldotta tehetséggel is. A verselési készségét, a ritmust, a rímbő­séget, az asszonanciák hangszíneit stb. nem lehet megtanulni; a köl­tőnek születnie kell. Minden kiagyalt vers nevetséges, sőt az üres csengés-bongás, Platen szép formája sem elégséges az igazi vershez, ha nincs megkapó tartalma. Nekem már akkor feltárta hajlamait, amelyeket oly érthetően szemléltet a Tücsökzene CVII. és CVIII. versében. Mikor legközelebb a Stefan George Der Teppich des Lebens című versének fordítását mutatta meg nekem, mely túltesz az ere­detin, megfogadtam, hogy soha többé nem fogom a szürke filozop­ter pálya fokozatainak elérésére biztatni, mert ez csak a közönséges halandóknak való, akik a szépet legfeljebb élvezni tudják, de nem teremteni. Ennek a fiúnak a kisujjában van minden művészi kel­lék: a szavak bűvös zenéje, színe, illata, ráadásul a ,,lángképzelet", amelyről Vörösmarty beszél, — hát persze, hogy meg fog élni a tol­lából és felesleges, hogy a szörnyű terjedelmű vizsgaanyaggal tö­rődjék, mint a szeminárium többi tagjai valamennyien. A Tücsökzene CCXXXII. verse pontosan elmondja a jelenlé­temben lejátszódott jelenetet, mely után sokan befogták a szájukat s nem mertek többé vállveregető tanácsokat adni Lencinek, még a nálunknál idősebb Bátyuska sem, aki akkor jött haza szibériai fog­ságából. Míg a mi legnagyobb gondunk az volt, hogy egyetemi tanulmá­nyaink harmadik évében legalább nagyjában elkészüljön a disszer­tációnk, mert a hetedik és nyolcadik félévben éppen elég bajlódás van a másik szakdolgozattal és a terjedelmes szakvizsgaanyaggal, addig Lenci, a géniusz, már első verskötetét készítette elő szorgos műfordítás-kísérletekkel és lírai szárnypróbálgatásaival. Nekem is ideadta néhány verse kéziratát, melyeket később, Budapestről Genf­be való távozásom előtt visszakért, de én nem adtam vissza őket, mert azokat nekem írta s akkor úgy gondoltam, hogy ajándékot nem szokás visszakérni. Barátságunk legizgalmasabb eseménye Lenci első két látogatása volt Babitsnak Nagy volt a lámpalázunk a Lenci életére döntő ta­lálkozás előtt. De minden jól sikerült. A nagy mester, aki Ady ha­lála után egyeduralkodóvá vált az országban, nyájasan fogadta a csodagyereket. Alaposan kifaggatta olvasmányai felől, gondosan át-

Next

/
Thumbnails
Contents