Mácza János: A mai Európa művészete (1926) (Irodalmi Múzeum, Budapest, 1978)

Botka Ferenc: Előszó

is utal: a bécsi „felkészülés" idején újragondolta egész pályakez­dését, a magyar és az európai avantgárdé útját, megkísérelve annak marxista értelmezését és értékelését/' Erre annál is inkább meg­volt a lehetősége, mivel Bécsben rendelkezésére álltak A Tett és a Ma évfolyamai, amelyek összefüggő képet adtak az új művészeti mozgalmak kezdeményezéseiről; s természetesen a nyugati iroda­lom is, amelyben — nyelvtudása révén — könnyen tájékozódha­tott. Élete úgy alakult, hogy e „felkészülését", előtanulmányait Moszk­vában is folytatni tudta. 1923 nyarán jutott ki családjával — a nemzetközi Vörös Segély útján — a Szovjetunióba, s rövidesen a Közoktatási Népbiztosság irodalmi osztályára került. Itt — szin­te azt mondhatni — hivatalból tudott tájékozódni és anyagot gyűj­teni mind a szovjet, mind pedig a nyugati baloldali irodalom és művészet új jelenségeiről. (E tájékozódást a személyi kapcsola­tok is elősegítették. Mácza már 1923 végén megismerte V. V. Ma­jakovszkijt, később pedig A. M. Rodcsenkot, El Li.szickijt és az orosz modernek más képviselőit.) Minden valószínűség szerint 1924 elején kezdett hozzá mindkét témájának tudományos megfogalmazásához. Az új orosz irodalom útja elsősorban Nyugaton keltett érdeklődést, s felvetődött annak a gondolata, hogy azt Stefan I. Klein fordításában — kiadja a frankfurti Tájfun Verlag. Megjelenése azonban sajnos nem való­sult meg, mivel a kiadó megszűnt. Szerencsére, a körülbelül 15 ív­nyi mű gépirata megmaradt, s az író naplójegyzeteivel együtt 1972-ben a Petőfi Irodalmi Múzeum kézirattárába került. 10 (Talán egyszer lehetőség nyílik rá, hogy ez a tanulmány is megjelenjen.) A mai Európa művészete ezzel szemben, amely előszavának tanú­sága szerint 1924 márciusa és augusztusa között íródott, Moszkvá­ban kapott zöld utat. A szerzőt megbízzák a mű oroszra fordítá­sával, s annak elkészülte után már 1926 nyarán megjelenik. A kötet szerepét, helyét a korabeli szovjet könyvkiadásban és szak­irodalomban jól jellemzik L. Varsavszkij recenziójának bevezető sorai, amelyek a húszas évek legismertebb könyvészeti-referáló lapjában, a Knyigonosában jelentek meg: „A mai művészettel foglalkozó irodalmunk meglehetősen szegény. Elég megemlítenünk, hogy az utóbbi években megjelent művészeti kiadványok döntő többsége a régen történelmivé vált irányzatok és iskolák újraértékelésével vagy az egyes mesterek alkotómun­9 3a xeHHHCKoe MCxyccTB03HaHMC PCA KD. HHCJIV. MOOTS 1932. 181—182. I. 10 A körülbelül 15 ívnyi mű gépirata jelenleg a Petőfi Irodalmi Múzeum kéz­irattárában található. Teljes címe: Az új orosz irodalom útja és az ideológia fejlődése Oroszországban. Jelzete: V. 3525/5.

Next

/
Thumbnails
Contents