Kabdebó Lóránt szerk.: 50 éves a Korunk. 1976. máj. 20–21–i ülésszak (Irodalmi Múzeum, Budapest, 1977)

A KORUNK ÉS A MARXISTA GONDOLAT - Belia György: A Korunk és a román irodalom

Gyula pedig Liviu Rebreani^nak az 1907. évi román parasztfölkelésről írt regényét ismerteti. 1937- ben Cezar Petrescu 1907 című, készülő trilógiájának egyik fejezetét közli, Köves Miklós pedig Űj regény a régi román földkér­désről című cikkében ismerteti Petrescu nagyszabásúnak ígérkező — akkor még csak ígérkező, később meg is valósult — regény vállalko­zását. Ugyancsak Köves Miklós Mihail Sadoveanuról írt ebben az év­folyamban, Mihail Sadoveanu arany középútja címmel. A folyóirat júniusi száma Mai román költők cím alatt öt költőt mutat be: Arghe­zit, aztán Cotrust, és ekkor először a Nyugat költőivel is barátságot tartó és magyar lapokban — köztük a ViZág-ban és a Nyugat-ban is — publikáló, magyar nyelven is író Emil Isacot; továbbá a szimbo­listának indult, majd szürrealista verseket író, de nem jelentős Ale­xandru Osvald Teodorescut; végül pedig az éppen akkoriban elhunyt, kivételes tehetségű jászvásári George Topirceanut. Még két recenzió is olvasható ebben az évfolyamban: Bányai Imre Korvin Sándor ro­mán népköltészeti fordításait, Csehi Gyula pedig Eugen Lovinescu irodalomtörténetének új kiadását ismerteti. Végül A román líra kér­dőjelei címmel — s. aláírással — rövid folyóiratszemle is került az évfolyamba. 1938- ban Arghezi mellett három új név is jelentkezik a Korunk lapjain: Ion Vinea, a román avantgárdé kiemelkedő alakja, aki Tris­tan Tzarával szerkesztett közösen két folyóiratot is, amíg Tzara Bu­karestben élt; Vinea kapcsolatot tartott Kassák Lajossal, Tamás Ala­dárral, a bécsi és a magyarországi avantgarde-dal, és közölt is lapjá­ban magyar költőket. A másik Ilarie Voronca: ő 1933 óta Párizsban élt, és attól kezdve franciául írt, nemcsak verseket, de baloldali la­pokba publicisztikát is, s részt vett a francia ellenállási mozgalom­ban. Ezt a versét még románul írta, egy 1931-ben kiadott kötetében jelent meg; József Attila nyersfordítás alapján tolmácsolta. Egy 1905­ben írt versével Octavian Goga is jelen van ebben az évfolyamban, noha egyáltalán nem illik e három következetesen baloldali és az ak­kor legkorszerűbb költői eszközöket használó költő közé. Goga ugyanis konzervatív népies költő, s bár elévülhetetlen érdemei van­nak a magyar költészet tolmácsolásában — kiváltképpen Az ember tragédiájá-nak fordítása nevezetes —, de kétségtelen az is, hogy 1937­ben ő alakította meg Románia első fasiszta kormányát, az ő minisz­terelnöksége idejében adták ki Kelet-Európa első fasiszta sajtóren­deleteit, a magyarokat és zsidókat sújtó különféle numerus claususo­kat. Goga 1938 májusában halt meg; ez a verse az októberi számban jelent meg — elkésett nekrológként talán. Nem érdektelen megje­gyeznem, hogy a Korunk 1933-ban élesen bírálta Goga politikai el­képzeléseit, abból az alkalomból, hogy 1933-ban megjelent a demok-

Next

/
Thumbnails
Contents