Baróti Dezső szerk.: A Petőfi Irodalmi Múzeum Évkönyve 8. 1969-70 (Petőfi Irodalmi Múzeum–Népművelési Propaganda Iroda Kiadó, Budapest, 1969)

JENEI FERENC: Beniczky Péter és a manierizmus

Balassi, de Rimay is, nem szaporítja a szót, tömören ír. Beniczky bőbe­szédű, nem lelkesít, hanem meggyőz, bátorít. A didakszis e verrsében is ter­jengős, Mert hol Isten harczol, Ott az pogány oszol, Futnak 's bújnak rejtekben, Vesznek azért gyakran, Az kik bírnak bátran Magányos erej ékben. Mostan paizsodat Tisztítsd, s' pánczelodat, Sisakod ved — le szegről, Élesitsd kardodat 'S hizlallyad lovadat Fogd ki az eke mellől. (M. R. 97—98. 1.) A sztoikus humanizmus bölcsessége jelentkezik Beniczky ,,Magyar Rith­mus"-ának második részével, amelynek „A közönséges magyar példabeszédek­ről" címet adta. 250 bölcs szólást, közmondást foglalt Balassi versekbe. A műfaj példája Erasmus művei voltak, amelyekben a klasszikus írók bölcsességét vá­logatta, velős mondásokba gyűjtve. Adagiái, Apophtegmatái, Proverbiái kiadá­sai nagy népszerűségnek érvndettek. Nyomukban hosszú sora keletkezett a hasonló gyűjtetményeknek. Nálunk Baranyai Decsi János lép Erasmus nyo­mába 1598-ban kiadott Adagiá-ival.'' 5 Azonban a bölcs mondások, velős szólá­sok igazi divatja a sztoicizmus elterjedésével válik népszerűvé. A nagy, nyom­tatásban is megjelent gyűjtemények mellett lépten-nyomon találkozunk egyéni gyűjtés nyomaival. Sok a könyvtáblákhoz kötött, üres lapra írt, vagy önálló kéziratos szólásgyűjtemény, XVII. századi könyvtáraink maradványai sokat megőriztek. íróink, különösen a szónoki beszédben gyakran éltlek velük. Egy­egy író műveiből gazdag gyűjteményét lehetne összeállítani a bölcs mondások­ból. Ennek a sajátos műfajnak különleges fajtáját teremtettte meg Beniczky. Egy-egy Balassi-versszakba oldotta fel, vagy szorította bele a Bibliából, klasz­szikus írók bölcs mondásaiból, vagy közmondásokból válogatott „példabeszé­deit". Ismét a sztoikusok példája nyomán a reneszánsz hagyományok útját járta, s ha a mondásokat ki is forgatta eredeti mivoltukból, verses formájukkal elterjedésüket a „Magyar Rithmusok" számos kiadásában biztosította.''' 5 A magyar manerista költők stílusát nem, vagy alig vizsgálták ez ideig. Bán Imre tanulságos megfigyelései is csak a prózaíró Prágai Andrásra vonat­koztak. 51 ' Beniczkyt és társait a barokk költők között jellemezték. Pedig a helye a manieristák között van. Mivel jellemezhetnénk tehát manierista költőinket, mi az, ami a Balassi—Rimay reneszánsz költészetéhez kapcsolja őket? (A ma­nierismust a reneszánszból a barokkhoz vezető, de mégis az előbbihez közelebb álló stílusnak látva.) Elsősorban a verselés. Említettük Beniczky csaknem minden verse a Balassi-versszakban íródott. Ez a versforma a költőtől nagy fegyelmet, helyes arányérzéket követel. Beniczky e versformát sokszor bravú­rosan meglepő virtuozitással kezeli, de a mondanivalója túlömlik a versszaka­34 TOLNAI VILMOS: A szólásokról. MNy 1909. 396—402. 35 U. ő. M. Ny. 1910, 107—111. 36 BAN IMRE : Fejedelmek serkentő órája. It. 1919. 361—373; Klaniczay Tibor: A magyar késő reneszánsz problémái. Reneszánsz és barokk. Bp. 1961. 332—339. A magyar irodalom tör­ténete 1600-tól 1772-ig. Bp. 1964, 26—29.

Next

/
Thumbnails
Contents