Baróti Dezső szerk.: A Petőfi Irodalmi Múzeum Évkönyve 1963 (Petőfi Irodalmi Múzeum–Képzőművészeti Alap Kiadó, Budapest, 1963)

PÓR ANNA: Ludas Matyi százéves útja a népmesétől a színpadig

A bohózatot előjáték vezeti be. Tündérországban két tündér, Szelidátes és Go­rombátes azon vitatkozik, hogy kié legyen e században a hatalom. A tündérkirálv Szelidátesnek fogja pártját, aki szelídséggel akar hatni az emberekre. Végül abban állapodnak meg, hogy az lesz a győztes, aki az emberek között több hívet tud szerezni magának. Az első felvonásban, a Fazekastól ismert jelenetben Matyin és édesanyján kívül megismerjük Matyi szerelmét, a falu árváját, Iluskát, akit Matyi magával visz a vá­sárra. — A városban Döbrögi földesúr zsarnokoskodik, ő szabja meg az árakat, ha valakiét magasnak találja, attól elkoboztatja az árut, saját portája számára. A nép csendben szenved, de szólni nem mer senki. Gorombátes tündér a hajdúk közé keve­redik, és segédkezik az alattvalók háborgatásában. Részt vesz Matyi libáinak elhajtá­sában és Matyi megbotoztatásában is. Ilus elátkozza Matyi bántalmazóit, Döbrögi ezért őt is elfogatja és saját házába záratja. A végsőkig elkeseredett Matyinak Gorom­bátes megígéri, hogy megbosszulja őt, ha ezért a hívéül szegődik. Ezt Matyi meg is fogadja. A második felvonásban megismerjük Döbrögi udvarházát, Kobakot, az ispánt és a szakácsot. Döbrögi szemet vet Iluskára, de hiába csábítja jómóddal, ajándékkal, és hiába záratja fogdába, Iluska hű marad Matyihoz. Ezután következik a Matyi által ígért két veretes, amely nagyjából úgy zajlik le, mint Fazekas elbeszélésében. Mindkét esetben Gorombátes segít elverni Döbrögit. A második veretesnél, amikor az egész háznépet gyógyfüvekért szalasztja Matyi, ő maga Iluskával együtt elmenekül. A harmadik felvonásban a parasztok örömünnepet ülnek, mert Döbrögi, aki a verésektől magába szállt és megtört, fél esztendei robotot és adót elengedett nekik. Ezután következik a Fazekastól ismert jelenet, amikor Matyi maga helyett lovas su­hancot üldöztet Döbrögi testőreivel, hogy harmadszor is egyedül maradhasson a föl­desúrral. De megkegyelmez neki és elengedi a harmadik verést, mert látja, hogy már szelídebben bánik az emberekkel. Ebben a kegyelemben Szelidátes tündéren kívül része van Iluska befolyásának is, aki aggódik a jövőjük miatt, és óhajtja a megbéké­lést. Szelidátes tündér leszáll a földre és Döbrögi megfogadja neki, hogy ezután szelíd­séggel fog bánni alattvalóival. Matyinak megbocsájt és édesanyja jelenlétében boldog­ságot kíván a fiatal párnak. — Az utó játékban a tündérkirály kimondja az ítéletet — a szelídség elve győzött. Gorombátes elsüllyed. Karének, tánc zárja a darabot. Balog István tündérei nem a magyar hitvilág és népmese alakjai. Gorombátes és Szelidátes Raimund hatására születtek, de elvont, moralizáló jellegüket inkább a régi moralitásoktól örökölték, mert Raimund tündéreinek legtöbbje népmeseszerúen eleven, néha meg játékosan komikus. 6 Balog István Raimundtól csak a tündérjáték szerkezetét, a külsőségeket vette át, nem a belső költői indítékot. Ez a dolog lényegé­ből fakad, mert a Ludas Matyi történet önmagában szilárdan áll a földi életben, semmi szüksége a tündérekre. Ok csupán selyempapír csomagolást adnak a nyersen realisztikus történetnek. Bayer József, aki nyomtatásban közli Balog István színművét, három súgóköny­vet vont össze. 7 A bevezető tanulmányban megemlíti, hogy Ludas Matyi történetét Balog István előtt többen dolgozták már fel színpadra. Ezek a színdarabok a jelek szerint értéktelenebbek lehettek Balog István bohózatánál, előadásra csak egy került. 78 6 RAIMUND, FERDINAND : Sämtliche Werke. Wien. 1855. ' BAYER J. : i. m. Jelenleg az OSZK. Színháztörténeti _ Gyűjteményében a színműnek hat különböző, egymástól sokb an eltérő súgókönyve található. A továbbiakban jelezzük, hogy melyikre történik utalás. 7a KARDOS ALBERT : Mikor került Ludas Matyi színpadra? Egyetemes Phüológiai Közlöny 1899. 189—190. 1. (Egy 1827. február 25-i előadás színlapjáról tesz említést, amelyen „Árendás Putnoki vagy Ludas Matyi. Mulatságos Víg Játék 4 felvonásban. írta T. Kováts Imre úr." szöveg szerepel. A darabot nem ismerem.)

Next

/
Thumbnails
Contents