Vargha Balázs szerk.: A Petőfi Irodalmi Múzeum Évkönyve 1959 (Petőfi Irodalmi Múzeum–Képzőművészeti Alap Kiadó, Budapest, 1959)
Vargha Balázs: Vajda Juliánna emlékkönyve 1816—1818. A Csokonaikultusz történetéhez
Вильма В. Нилаши „ПЕСНЯ О ТРУБКЕ И О РАЗНОМ ДРУГОМ" РУКОПИСИ Петефи из литературного наследия Ференца Часара — Осенью 1844 года в Пеште в ПОЛЬЗУ пострадавших от наводнения в гор. Араде был издан литературный альбом под заглавием „Страницы арабского бедствия". Среди авторов альбома находился и Петефи, пять стихотворений которого были напечатаны впервые в этом издании. Из них два — „Неудачный план" и „Песня о сигаре" — показывают большое уклонение от тех же стихов — „План, растаявший как дым" и „Песня о любви и о трубке", вышедших в собственном издании Петефи. До сих пор исследователи языка Петефи считали, что разногласие текстов было результатом произвольной поправки редактора. Недавно в Литературный музей им. Петефи ПОСТУПИЛИ из наследия Ференца Часара, редактировавшего альбом „Страницы арадского бедствия", подлинные рукописи Петефи, доказывающие, что стихи изменил не редактор, а сам поэт, внесший поправки в первое издание. На основании данных этих рукописей необходимо также исправить даты возникновения трех стихотворений, помеченные в критическом издании полного собрания сочинений поэта. Песни „Молодочка, красавица молодочка !" „Что происходит там на лугу?" и „Говорю вам, не дразните'меня !" были написаны не в июне 1844 года, а уже весной (март-апрель). Эти даты бросают свет также на другие биографические проблемы, связанные с УПОМЯНУТЫМИ стихами. Юдит Санто ДЕДИКАЦИИ АТТИЛЫ ЙОЖЕФА Литературный Музей им. Петефи хранит тома стихотворений Аттилы Йожефа, в которых находим дедикации, написанные поэтом в прозе или в стихах. Они посвящены его друзьям, знакомым, сотрудникам по работе. Рекомендательные записки имеют большое значение, так как они характеризуют новые черты взаимоотношений поэта и современников и, более того, они представляют большую ценность с эстетической точки зрения. Желательно было бы собрать и издать посвящения поэта, имеющиеся еще в частных коллекциях. Ференцне Пелешкеи НЕИЗДАННЫЕ РЕПОРТАЖИ ЖИГМОНДА МОРИЦА В коллекционный фонд Литературного музея имени Петефи, из наследия редактора газеты Лайоша Микеша, ПОСТУПИЛИ многочисленные рукописи репортажей и литературных набросков, написанные Жигмондом Морицем в 1920—1930 годах. В сообщении приводится содержание этих рукописей, которые до сих пор были неизвестны, не вышли еще в печати, или лишь в отрывках опубликованы в четырехтомнике репортажей Жигмонда Морица, вышедшем в 1958 году. Балаж Варга АЛЬБОМ ЮЛИАННЫ ВАЙДА — К истории культа Чоконаи — В дебреценском музее им. Дэри хранится рукописный альбом стихов и рисунков, помеченных 1816—1817 гг., принадлежавший молодой девушке из Шарошпатака по имени Юлианна Вайда. Большая часть стихов и строчки, написанные „на память", принадлежат перу студентов Шарошпатакского коллегиума. Наряду со стихами Пала Аньоша, Михая Чоконаи-Витезя, Ласло Сентйоби Сабо, Шандора КишфаЛУДИ, Даниеля Бержени, Пала Семере и других известных поэтов, в нем фигурируют и безымянные авторы. Часть этих последних известна по другим рукописным собраниям стихов, но некоторые из них — УНИКУМЫ. На основании того, что альбом принадлежал Юлианне Вайде и что в этом альбоме несколько раз встречается обращение Лилла, до сих пор по традиции считали, что книжка была собственность возлюбленной Чоконаи из Комарома. Статья Балаж Варги опровергает это предположение и доказывает, что альбом Юлианны Вайды из Шарошпатака есть только памятник рукописной культуры стихов в начале XIX столетия.