Déry Tibor: Szép elmélet fonákja (Déry Archívum 15. Petőfi Irodalmi Múzeum, Budapest, 2002)

1956

Lövőház utcában, magos barikád tetején tábla: gépkocsiknak behajtani tilos! Öreg szaki sorba áll (okt. 31.): Mégiscsak szörnyű, h[ogy] tizenegy évvel a felsza­badulás után még sorba kell állni. Nemzetőrök igazoltatnak fiatal fiúkkal megrakott teherautót. „Mit vacakolsz, tud­hatnád, h[ogy] tizennégy év alatt mindenki megbízható." Okt. 28-án Kisfaludy u. 28-ból egy hivatalnoknőt, a B[uda]pesti Ásványőrlő váll[alat] bérelszámolóját egy kollégája kihozza házból. Felkelők kordonja, kapual­jakban is mindenütt f[elkelő]k, kik igazoltatják X-et, „dolgozókat fizetni kell (bér)!" Ávósok Nagytemplom u[tca] v[agy] Lukács u[tca] egyemeletes lapos ház tetején, öten-hatan lőnek, pék előtt asszonysor, egy elsik, két nŐ behúzza kapu alá, utcán nagy tömeg. Lövés hallatára X. kérdi figyelmeztető felkelőtől, szájmozdulatokkal: ávéhá? Igen. Igazoltatás után fütty, utána elkísértetik házba hiv[atalnok]nőhöz. Pad­lásról lábdobogás, állandó jövés-menés, padláson lőszer és benzinraktár, pincében la­kók, ezeket f[elkelő]k élelmezték. F[elkelő]k egy közeli közértből pénzért vásárol­tak. Padlásról teli benzines üvegek. Kapuban féllábú Őr. Gerendán ülnek, civilben, mint a madarak. Egyik fiú Debrecenből katona, laktanyából géppisztoly, teherautón Pestre, h[ogy] oroszokat kiverjék. Egy másik fiú megszólítja X-et: nem ismerős a laktanyában? - Miért? - Kellene egy lángszóró. - Német gyártmányú géppisztolyok. - Honnét? — Vöröskeresztes csomagban. - Ezek második világháborúból Sopronban maradt, elrejtett fegyverek voltak, melyeket soproni egyetemi hallgatók küldtek fegyverkezésre Pestre, X-es kocsikban. (Elmondta bérelszámolónő Brennbergben dolgozó mérnök fia, ki maga csomagolta fegyvereket, Karcsi.) Miskolci, debr[ecen]i, hatvani és „franzstadti" fiúk. „Akció" az oroszok ellen. Hatvaniak is teherautón, Komlóról m[unka]szolgálatosok. Egy házban lakó zsidó ávós feleségét kirabolták, antiszemita jelleg. Egy másik ávóst elfogtak, ki akarták végezni, kiderült, h[ogy] zsi­dó, ezt parancsnok utasítására elengedték, mert „nem vagyunk antiszemiták, mjagyar] forr[adalmár]ok." Házmesterné főzött f[elkelők]re, lakók mostak rájuk. Itt voltak a házban, nov[ember] 8-ig, utána fegyvereket egy csomóba rakták, és „felszí­vódtak". X és nő két géppisztolyossal mentek ki védett utcákon. Két nap múlva X visszakísérte nőt lakásába. Ekkor - 30-án - már nemzetőrség, honvéd egyenruhában, gyanús embereket kitettek. Gyerekes örömmel „vételeztek" egyenruhát, bakancsot, próbálgatták, feszítettek, orosz rohamsisakot egyik fejére tette, leparancsolták róla. Kíváncsiak, mit írtak róluk a lapok? Csak az Igazságnak hittek. Két rádió, egyiken pesti, másikon Szab[ad] E[urópaj. [Déry Tiborné] Kiskunmajsán nov. 26-án voltunk!

Next

/
Thumbnails
Contents