Déry Tibor: Sorsfordító évek X.-ben. Kihallgatási jegyzőkönyvek, periratok, börtönírások, interjúk és egyéb művek, 1957-1964 - Déry archívum 16. (Budapest, 2002)
1964 - Megjegyzések Az óriás német forgatókönyve elé (1976)
cAz- áriái VÁLTÓŐR. Igen ... Szandál Juli. Fel is írtam a levél hátlapjára, el ne feledjem. A címét is megadta. CSIPESZ. S aztán meghalt? VÁLTÓŐR . Igen ... Mondja csak, hol találok meg egy Csics néni nevezetű illetőt, akinek itt a közelben kocsmája van? Mert az állítólag megvenné a lisztemet. CSIPESZ. Ki mondta? VÁLTÓŐR . A Szandál Julika. Kolbászom is van eladó, meg egy sonkám. CSIPESZ. Majd én elvezetem oda, ha ad érte egy kis darab kolbászt. Csak akkorát, mint a szakállam. Mondja csak, sokat sírt a kisasszonyka, mielőtt kiszenvedett? Feleletet be sem várva, Óriáshoz. Énekeljük el a kisasszonyka nótáját, Kovács úr. Én csak az elejét tudom. Énekli. Hajaj bugaci, posztume, posztume ... ÓRIÁS kezét a az öreg vállára teszi. Isten áldja meg, bácsika! Tartsa meg jó egészségben! CSIPESZ. Hova megy? Nem mehetnék magával, Kovács úr? ÓRIÁS tagadólag int. Hazamegyek Barcsra, a fűrésztelepre. Megígérték, hogy visszavesznek, ha elfáradok a városban. Az erdőben fogok dolgozni, bácsika. Tíz év múlva visszajövök ide, de addigra maga már nem fog élni, bácsika. Megjegyzések Az óriás német forgatókönyve elé Kiadatlan. - Bemerkungen zu dem literarischen Drehbuch „Der Riese” címmel számozatlan lap a Der Riese 48 f. terjedelmű gépiratmásola- ta elé helyezve: PIM Déry-hagyaték 60. Idegen nyelvű művek, forgatókönyvek kézirattári egységében: Der Riese pallium. A forgatókönyv német fogalmazványa uo. 79. Vegyes irodalmi kéziratok, Óriás Forgatókönyv pallium, Óriás Televízió 1-3. címkéjű füzetek. - A Megjegyzések utolsó („Naív, de nem ostoba” kezdetű) bekezdése magyarul - uo. ugyanaz az egység, ugyanaz a pallium: Magyar forgatókönyv (töredék) címkéjű füzet. E rendezői utasítás elejének magyar előzményét nem ismerjük, így azt Csala Károly fordításában adjuk. Tárgyi és életrajzi vonatkozások: Déry feltehetően párhuzamosan dolgozott Az óriás magyar és német nyelvű forgatókönyvén, legalábbis erre utal Szűcs Andornak, a Magyar Televízió főosztályvezetőjének előző bevezetőnkben említett 1975. szeptember 8-i levele, amelyben szó esik erről a munkáról. Miért készült ez a változat? Hogyan kívánták értékesíteni? Esetleg a Magyar Televízió és valamelyik német tele553