Botka Ferenc szerk.: Három asszony. Déry Tibor levelezése feleségeivel Pfeiffer Olgával, Oravecz Paulával és Kunsági Máriával (Déry Archívum 11. Petőfi Irodalmi Múzeum, Budapest, 1995)

laktam (ez olyan budai kerületféle) s alwvá tulajdonképp a legjobban vágyódom. Itt lakott Gáspár Endre is, itt ismerkedtem meg vele, hétéves emigrációmnak majd a felét töltöttem itt. Ez a viszontlátás ajövőMtre marad. Lukács Györgyék is Bécsbe jönnek, csütörtökön lesz itt Gyurinak egy előadása. Nem tudom, Pestről jönnek-e vagy Olaszországból, lia üzenni akarsz s ez a levél idejében megérkezik, hívd fel! (185-366). Hívd fel egyébként néha egy-egy közös író-feleség-barátnődet is, JiátJw van valami szenzációs irodalmi hír, bár azt hi­szem, kibírom Jiazaérkeztemig. Én egyelőre a legteljesebb semmittevés-, piJwnéssel foglalkozom, s ez nagyon jót tesz még a gyomromnak is. Valószínűtlen étvágyam van, Fisclieréket tönkreteszem, de vessenek magukra, nagyon jó a kosztjuk. Még egy könyvet nem vettem a kezembe, csak újságot. Árnyoldal egy van (komolyan!), Iwgy nem vagy itt. Nagyon Jwzzádszoktam már. 8 még egy: a naponkénti borotválkozás. Meddig bírja ezt a bőröm? Ha elérnéd Lukácsékat, küldd el velük a Niki regényemet, melyet nem Iwztam el. 2 íróasztal, jobb középső fiók, kék dosszié, I. példány felírással. Az Új Hangod is, íw már megjelent. Novellát itt nem lelwt eladni, nincs folyóirat, talán - Jw rá­száiwm magam - a kutya-novellát, kisregényJcént. Máriát üdvözlöm. CsóJwllak édesem, itt a Jwlye! Ps. a borítélwn: LukácséJdcal 5 doboz Kossutlwt! 1 Bécs XLX. kerülete. 2 Mint a továbbiakból kiderül: a mű gépiratáról van szó. Lehet, hogy e gépirat közvetítésével ké­szült el utóbb a Niki számtalan: svéd (1956), olasz, francia (1957), német, angol, dán, finn, holland (1958) stb. fordítása? Jól vagyunk! Ma megtörtéld a nagy vendéglátás a mamánál! Nagyon jól sike­rült, mama nagyon nagy Jwngulatban volt. Folyton Bécsről beszéltek persze, már úgy értsd, Jwgy a régi 50-60 évvel ezelőtti Bécsről. Persze Rólad is sokat és, Jwgy én milyen jó vagyok, meg szép, stb. Lililwzott oda egy pijamát; egy iwgy virágos Jiímzett japán állatot, én felvettem és a Jwntyomba tűztem egy Jwsszúszárú rózsát, - Mária mama vitt gyönyörűeket a mamának, - és úgy főztem a feketét. - Azt én vittem. - Mama és a vendégek nagyon tetszettek egymásnak! Mama tündér! Imádom! De Téged édes barátom, Jw így viselkedsz: nem/ (Nem akartam ezzel Jcezdeni a levelet!!!) Ma szombat és még semmi Jiír rólad! Haragszom/// Én lel­kiismeretesen írok - írok, de Te?? - NikiJcejól van, állandóan vele foglalkozom! ­97 Budapest, 1956.jún.2.

Next

/
Thumbnails
Contents