Déry Tibor: A Halál takarítónője a színpadon. Cikkek, nyilatkozatok, jegyzetek 1921-1939 - Déry archívum 5. (Budapest, 2004)

Naplójegyzetek 1925-1937 - Mallorcai szép napok. Déry Tibor két élete, 1934/1936

■fey Első éjszaka C’an Mario42 43 - este sakk, temetés gyertyafénynél, német pen­ziósok (esztéta): Walter Arnold,44 szállóban óriási magányos öreg ír. Második nap SOLLERbe,45tengerparti út, délben DEIA,46 este érkezünk. Leopold Salvátor47 lányának kastélya mellett, Miramar, mindenfelé Miradorok,48 kiugró szikla: La Formada.49 Este Sollerben kis téren kávéház. Harmadik nap Sollerben esik, délben vonaton haza. nov. 1 és 2. Az uruguayi, Pollauo, tüdőbajos, mindenkit megszólít, órákig beszél. Este borúéiban50 és a Casa Espanolaban,51 másnap este vele a Venta y Ritagvaban'2 53 kabaré, két nővel, akik pezsgőért szekálnak. Esőben haza. November Napi öt óra regény. Magam főzök spirituszon. Esténként Alhambra vagy Bőm.33 Újságárusok, gyerekek, macro tumorar54 (Ultima 42 Pálmától 20 km-re északra fekvő kisváros: karthauzi kolostorában időzött 1838-39 telén Frédéric Chopin és George Sand. 43 A karthauzi kolostor bejárata alatt fekvő - s a Calle Uetam 8. alatt ma is műkö­dő - tisztes színvonalú szálloda. C’an - Casa de dón... rövidítése. 44 Arnold Walter (1902-1973), zeneszerző és kritikus. A harmincas évek elején a Vorwärts, a Weltbühne és a Melos munkatársa Berlinben. 1933-ban Spanyolor­szágba, 1937-ben Kanadába emigrál. 45 A sziget sziklás partokkal övezett nyugati kikötője. 46 A Valldemossa és Soller közötti kacskaringós hegyi út közepe táján fekvő - teraszosan épült - falu. Temetőjében nyugszik Robert Graves. 41 Helyesen Ludwig Salvator. A Habsburgokkal rokon főherceg a múlt század második felében települt a szigetre. Die Balearen című kilenc kötetes munkájá­nak döntő szerepe volt Mallorca általános megismertetésében. A sziklás nyugati part egyik legszebb pontján Son Marroig elnevezéssel olasz stílusú kastélyt építtetett, amely ma múzeumként üzemel. 48 Miramar, Mirador - tengerparton fekvő „szépkilátóhelyek” spanyol/katalán elnevezései. 49 Helyesen La Foradada. A Son Marroig kastélytól északnyugatra fekvő hatalmas sziklaképződmény. Itt jegyezzük meg, hogy az író a kastélyt és a La Foradadát kis amatőr felvételeken is megörökítette. 50 Bordel - bordély, kupleráj. 51 Casa Espanola (Spanyol ház) - az óvárostól nyugatra fekvő kikötői/szórakoztató negyedben fekvő vendéglő. 52 Venta y Ritagva, Venta y rita-agva (helyi dialektusban) - tanya és „víztagadó”, rusztikus hangulatú vendéglő az előző jegyzetben is említett Santa Catalina ne­gyedben. 53 Alhambra - az óvárost körbefogó „nagykörút” délnyugati zárószakaszán, az Avenida Antonio Maurán fekvő Hotel Alhambra, amelynek természetesen ét­------------ 304 ------------

Next

/
Thumbnails
Contents