Thuróczy Gergely (szerk.): „Vénusnak szép játéka”. Erotika a magyar irodalomban (Budapest, 2004)

Ratzky Rita: „Vénusnak szép játéka”. Erotika a magyar irodalomban. Kiállításajánló

Az erotikát és a háborút talán a véráldozat is összekapcsolja, tehát ama fiziológiai jelenség, hogy a nő számára az első ölelés fájdalmat okoz. Talán erre utalnak Gyöngyösi következő sorai: Vénus is vér által jutott a rózsához, Mást sem ereszt könnyen kedves virágjához, Adván oly értelmet ezeknek titkához, Hogy nem könnyen jutni szerelem dolgához. Wesselényi Ferenc tiszteli Széchy Mária „Márssal társalkodó” vonásait, hadi erényeit. Talán a barokk általános hőseszményének lenyomata ez is. Gyöngyösi nőalakjai amazonok, férfias, határozott egyénisé­gek, de nincsenek híjával a női vonzerőnek sem, nekik maguknak is a hősök tetszenek, a csatatérről eredmé­nyesen visszatérő katonák. A XVII. századi költő stílusa, lexikája is, ha a szerelemről ír, a „hadászat-vadá­szat” (Báród Dezső kifejezése) fogalomköréből való. Hősei politikai érdekházasságokba bonyolódnak, de teszik ezt Balassi nyomán az Istentől származtatott szerelem leplével takarva. Báró Amadé László a rokokó ízlés jegyében azt a valamit űzi, amit Stendal meghatározása nyomán „kedvtelés-szerelemnek” mondunk, és a francia társasági körök kedvenc játéka volt, elsősorban a XVIII, században. Költeményeiben futó viszonykáit verseli meg könnyed, évődő hangon. Csokonai költészetében több húron szólal meg az erotika. Van benne végtelen finomság, ami a rokokó apró részletek iránti érzékenységéből táplálkozik, és szép példája a Lilla-dalokból A szeplő című. De élt a diákos vaskossággal is, ami többek között a Dorottya cselédházi jeleneteiben érhető tetten, van benne kímé­letlen szatíra, ami a vénasszony-szerelem megtestesítőit veszi körül az imént említett komikus eposzban és Az özvegy Karnyónés két szeleburdiak című drámában. A korszak néhány kiváló irodalomtörténésze úgy véli, hogy a debreceni poéta asszonycsúfoló kedve saját életének sikerületlen szerelmi ügyei miatt erősödik föl, de az olvasók megnyugtatására közöljük, hogy mind az említett művekben igazságot (és férfit) szolgál­tat az ékesebb korú, de még mindig virulens hölgyeknek, mind saját lelkében megbocsát a szülei tanácsára mást választó Vajda Juliannának, versei Lillájának. Csokonaival kapcsolatban a szélesebb olvasóközönség, de még az egyetemisták is gyakran összeke­verik az életrajzot és az életművet. A Lilla-dalokba jó klasszicista szerző módjára és bizonyára gazdaságos- sági okokból is, átdolgozva beletette korábbi ideáljaihoz, például Rózához írott költeményeit is. Nagy csa­lódás volt számára Vajda Julianna pálfordulása, de legalább annyira fontos volt, hogy esztétikailag jól fel­épített kötetet hozzon létre, így nem vetette el a korábban már sikeresen megfogalmazott ödeteit sem. Ero­tikus téma mind egy festő, mind egy költő számára egy szép hölgy titokban kilesett fürdőzése. Balassinál épp csak megjelenik a téma egy Célia-versben (Negyedik, kiben az Célia feredésének módját írja meg...), Csokonainak épp ezt a művét, A feredési hagyatja ki a cenzúra a kötetből: De látjátok, már a patakba lépett, Melly kettőssé teszi ezt a gyönyörű képet, A hízelkedő habok hozzá mint tódulnak, S farkok-csóválva lábához simulnak. Vetélkednek, az első mellyik légyen, Melly néki udvarlást csókolással tégyen, Már szárait, Már térdeit, Már combjait, Combtöveit Nyelik el a fajtalan habok: Ah, távozzatok, ocsmány habok! Ha feljebb viszitek vizeteket, Menten öszvegázollak benneteket. Szigorlatozó diákok számára is közismert Vörösmarty Zalán futásából Hajna fürdési jelenete. A fák közül kíséri pillantásával a szomorú, mert a lányba reménytelenül szerelmes délszaki tündér (ezúttal egy férfi-figuráról van szó). 24

Next

/
Thumbnails
Contents