Török Dalma (szerk.): Heinrich von Kleist. Miért éppen Kleist? (Budapest, 2016)

Kiállítás - A mi Kleistünk

1: A SZKÉNÉ SZÍNHÁZ 2015-ÖS KOHLHAAS-ELŐADÁSÁNAK PLAKÁTJA, OSZMI 2: TASNÁDI ISTVÁN KOHLHAAS-ÁTIRATA ŐSBEMUTATÓJÁNAK SZÍNLAPJA, OSZMI 3: A KOHLHAAS MIHÁLY ELSŐ MAGYAR FORDÍTÁSA, OSZK 4: KŐHALMI BÉLÁNAK A BÉCSI MAGYAR KIADÓNÁL ÁLNÉVEN MEGJELENT KOHLHAAS-FORDiTÁSA, OSZK 5: SÜTŐ ANDRÁS 1975-ÖS KOHLHAAS-PARAFRÁZISA 1. PLAKAT ZUR KOHLHAAS-AUFFÜHRUNG DES BUDAPESTER SZKÉNÉ-THEATERS 2015, OSZMI 2. THEATERPROGRAMM ZUR URAUFFÜH­RUNG DER KOHLHAAS-BEARBEITUNG VON ISTVÁN TASNÁDI, OSZMI 3. DIE ERSTE UNGARISCHE ÜBERSETZUNG DES MICHAEL KOHLHAAS, OSZK 4. DIE UNTER PSEUDONYM BEIM WIENER UNGARISCHEN VERLAG ERSCHIENENE KOHLHAAS-ÜBERSETZUNG VON BÉLA KŐHALMI, OSZK 5. DIE KOHLHAAS-PARAPHRASE VON ANDRÁS SÜTŐ: PALMSONNTAG EINES ROSSHÄNDLERS, 1975

Next

/
Thumbnails
Contents