Török Dalma (szerk.): „Nekünk ma Berlin a Párizsunk”. Magyar írók Berlin-élménye, 1900-1933 (Budapest, 2007)
A megalkotott város - „Hogy a németek ismerjenek bennünket"
* »—i)— ~H Izgatottan válók meg kéziratától, ettől a császár- és művész-regénytől, mellyel Ön betöltötte, sőt fölülmúlta azokat a reményeket, amelyek a „Magische Laterne” novellái óta az Ön finom és erős tehetségéhez kötődtek. Fejlődése aligha lehet meglepő annak, ki már az Ön kezdő munkáinak örvendezett. | Thomas Mann Kosztolányi Dezsőnek, München, 1923. május 23. Bewegt scheide ich von Ihrem Manuskript, diesem Kaiser- und Künstlerroman, mit dem Sie die Hoffnungen erfüllen, ja übertreffen, die sich seit den Novellen der „Magischen Laterne" an Ihr feines und starkes Talent knüpfen. Ihr Wachstum kann kaum etwas Überraschendes haben für den, der sich an Ihren Anfänge erfreute. | Thomas Mann an Desíder Kosztolányi, am 23. Mai 1923 A modern irodalomnak a feladata, hogy megszerezze termelésünk számára a nemzetközi fémjelzést, s ha ez megvan, akkor előbb-utóbb észre fogják venni régebbi értékeinket is. | Schöpflin Aladár: A Bánk bán berlini bukása, 1911 Aufgabe der modernen Literatur ist es, sich mit unseren Produktionen die internationale Anerkennung zu verschaffen, und gelingt uns das, dann wird man früher oder später auch unsere älteren Werte schätzen lernen. | Aladár Schöpflin: Das Fiasko von Bánk bán in Berlin, 1911 22