Botka Ferenc (szerk.): Déry Tibor levelezése 1936–1944 - Déry Archívum I/C. (Budapest, 2007)

Levelek 625-859.

Priestley regénye, a Különös éjszaka még 1943-ban megjelent. Szövege, minden bi­zonnyal, kivételesen örömet tartogatott Déry számára. Cselekményében a thriller iz­galmaival játszik, de mélyebb rétegei túllépik a műfaj határait. Egy három és egy két főből álló kiránduló társaság hazatérőben viharba kerül és eltéved a walesi éjszakában, s egy magányos — különös és titokzatos emberek lakta — kastélyban találnak oltalmat. A félhomályban, majd az áramfejlesztő meghibásodása miatt bekövetkezett sötétségben nem csak az árnyak és titkok kelnek önálló életre; megváltoznak a szereplők közti vi­szonyok is. Az érzelmi kátyúba jutott házaspár kibékül, egy vadidegen pár egymásra talál. Ám ez is csak annak a bizonyos hagymának a második rétege. A mű belső mag­va a sötétség és bezártság kiváltotta lelkiállapotok váltogatásából áll — a fantázia, az illúzió és a tárgyi világ, vagy fordítva: a ráció és az elszabadult víziók között. A tudat­nak olyan rendkívüli tartományát jeleníti meg, amely felülírja a köznapi tapasztala­tot, s megtelik a félelem, a rémület képeivel, felszínre kerül bennük a lappangó go­noszság, s lehull a lepel a múlt kegyes hazugságairól. Nem állítjuk, hogy közvetlen kapcsolat van Priestley módszere és aközött, amit majd Déry másfél év múltán az ostromlott főváros pincéiről, óvóhelyeiről ír Alvilági játékok címmel. De eléggé bizonyosnak látszik, hogy ehhez a feladathoz az angol szö­veg magyarítása jó iskolának bizonyult. A második levélben említett Négyéről nehéz érdemlegeset mondani. Fordítása és szedése elkészülhetett, mert a Fővárosi Könyvkiadó egy másik kötete, Upton Sinclair A tragacskirálya, már megjelentként hirdeti. (A Henry Ford életregényét kínáló re­gényt — nem volt bonyolult feladat — szintén Déry fordította, a változatlanság kedvé­ért Fodor József neve alatt.) A szerelmi négyszöget ígérő kötetet mindeddig nem si­került kézbe vennünk. 849. D. T. - A FŐVÁROSI KÖNYVKIADÓ KFT.-NEK 1943. szept. 8. M Tek. Fővárosi Könyvkiadó Kft. Budapest Budapest, 1943- szeptember 8. Önök megbíztak engem azzal, hogy Dr. Siklóssy Pál úr számára nyersfordítást készítsek Priestley Különös éjszaka (Benighted) című regényéből. A fordítást elkészítettem, a kikötött honoráriumot felvettem, és igazolom, hogy Önökkel szemben ez ügyben semminemű további köve­telésem nem áll fenn. Kiváló tisztelettel 252 Déry Tibor 1943. márc. 2A--->1943. szept. 8.

Next

/
Thumbnails
Contents