Lőrincz Csongor: „Nincs vége. Ez a befejezés”. Tanulmányok Esterházy Péterről - PIM Studiolo (Budapest, 2019)
Fodor Péter: Arcéi, barkácsolás, implicit olvasók. Utazás a tizenhatos mélyére
Arcéi, barkácsolás, implicit olvasók Utazás a tizenhatos mélyére1 / Fodor Péter „Másképp ír az ember éjszaka, másképp nappal, máshogy esőben és máshogy, ha süt a nap - és máshogy, ha egy szöveget rögtön idegen nyelvre fordítanak." (Esterházy Péter) „Azoknak a labdarúgóknak, futballújságíróknak és önjelölt szakértőknek a száma, akik a világbajnokságra időzítve a sportágról könyvvel jelentkeznek, több mint elegendő. És akkor még ott vannak azok a szépírók is, akik bár maguk sosem futballoztak, mégis a labdarúgásról írnak."1 2 „Esterházy Péter kevesekre jellemző kettős tehetséggel bír: első osztályú író és negyedosztályú futballista."3 Noha e két idézet nem ugyanabból a szövegből származik, nagyon szoros 1 A tanulmány létrejöttét a Magyar Tudományos Akadémia Bolyai János Kutatói Ösztöndíja támogatta. 2 „Fußballer, Fußball-Journalisten und selbsternannte Fußballexperten, die Bücher über Fußball schreiben, gibt es gerade - pünktlich zur WM - mehr als genug. Auch Schriftsteller, die zwar selbst nie richtig Fußball gespielt haben, aber Romane darüber schreiben, findet man häufiger." Gisa Funck, Fußballerische Bekenntnisschrift. http://www.deutschlandfunk.de/fussballerische-bekenntnisschrift.700.de.htm- l?dram:article_id=82735 3 „Péter Esterházy ist eine rare Doppelbegabung: ein erstklassiger Autor und ein viertklassiger Spieler." Christof Siemes, Rezension zu: Deutschlandreise im Strafraum. http://www.fussball-kultur.org/buch/book/deutschlandreise-im-strafraum/ Arcéi, barkácsolás, implicit olvasók /181