Kabdebó Lóránt - Kulcsár-Szabó Zoltán - L. Varga Péter - Palkó Gábor (szerk.): „Örök véget és örök kezdetet”. Tanulmányok Szabó Lőrincről - PIM Studiolo (Budapest, 2019)

Nagy Csilla: „...hullám csak a tavon"

rendelkezik), amely folyamatos átalakulások, átlényegülések sze­rint működik.3 A tér egyszerre vertikálisan és horizontálisan is tágul, a „sárbasüllyedt sikok" és a „függőleges sinek" mintegy koordináta- rendszerként szolgálnak, amelyben a hotel építménye definiálható. A lift kétirányú mozgása, az emberek útja fel és le megfeleltethető a metabolizmus folyamatának: a testek egyszerre „táplálékai" és „virágai", azaz alapanyagai és termékei is az anyagcserének. A ho­tel olyan állatias létező, amelynek az önfenntartás mechanikusnak tűnő folyamatain túl nincsenek igényei, és a vérkeringése éppúgy az óramű precizitásával működik, ahogy azt Descartes az (emberi és ál­lati) szív anatómiájának a leírásában érzékelteti: Egyébként, hogy azok, akik nem ismerik a matema­tikai bizonyítások erejét, s nem szokták az igaz érveket megkülönböztetni a valószínűektől, ne próbálják tagadni mindezt, anélkül, hogy megvizsgálnák, megjegyzem, hogy ez a mozgás, amelyet az imént megmagyaráztam, éppoly szükségszerűen következik pusztán a szervek elhelyezé­séből, amelyeket szabad szemmel lehet látni a szívben, a hőből, amelyet ujjainkkal érezhetünk rajta, a vér termé­szetéből, amelyet tapasztalatból ismerhetünk, mint aho­gyan egy óra mozgása következik súlyainak és kerekeinek erejéből, helyzetéből és alakjából.4 A hotel sárba süllyedő, de az ég felé törekvő, egyszerre organikus és mechanikus képzetével azonban nemcsak a test, az élővilág vagy a technika, hanem a társadalom különböző színterei, például a gaz­daság, és általában az önfenntartó rendszerek mintázatát is meg­rajzolja. A Különbékében szerepeltetett Gyomrok (amelynek erede­3 Vö. Kulcsár-Szabó Zoltán, Tükörszínjátéka agyadnak: Poétikai problémák Szabó Lőrinc költészetében, Ráció, Budapest, 2000,40-41. 4 René Descartes, Értekezés a módszerről, ford. Szemere Samu, szerk. és jegyzetek és a fordítást átdolgozta Boros Gábor, Ikon, Budapest, 1993, 1431-1442. sor. ...hullám csak a tavon" / 95

Next

/
Thumbnails
Contents