Kelevéz Ágnes: „Kit új korokba küldtek régi révek”. Babits útján az antikvitástól napjainkig (Budapest, 2008)

„KÉREM, KÜLDJE EL NEKEM ÖSSZES MŰVEIT” Egy legendás Osvát-levél nyomában

létezéséről.”8 S valóban a Pippapasses, a híres kéziratköteggel együtt, Elek Artúr hagyatékának megvásárlásakor, 1978-ban került csak elő, és vált kutathatóvá az Országos Széchényi Könyvtár Kézirattárában. Addig a hagyaték rejtélyes utat járt be: Elek Artúr tragikus halála után a háború irracionális körülményei között egy ládában bolyongott a Nemzeti Múzeum és a Szépművészeti Múzeum között, hogy végül egy kazánházból, a hulladékként való elégetés elől mentse ki a kö­vetkező tulajdonos, a Szépművészeti egyik dolgozója, Németh Kálmán. A sok viszontagság ellenére is gazdag, fontosságához mérten máig nem eléggé ismert és csak részleteiben publikált hagyatékban,9 többek között jelentős Babits-müvek kéziratai és a költőnek számos Osváthoz írt levele is megtalálható, melyeknek nagy része korai, fogarasi keltezésű, s szövegük ma már a kritikai kiadás részét képezi. Babits levélíró szokásához képest némelyikük meglepően hosszú, tervek­kel sőt néha személyes panaszokkal teli, de van egészen rövid, egy-egy névjegyre firkantott és a kézirat postai csomagjába csúsztatott üzenet is. Az a különálló levél, melyet Babits Osvát felkérésére írt válaszul azonban a Petőfi Irodalmi Mú­zeumban található. A kéziratot más, Elek Artúrhoz küldött levelek társaságában egy antikvárius adta el 1959-ben. Hogyan kerültek birtokába e papirosok, nem sejtjük, de az tény, hogy a többi levél címzése miatt sokáig rosszul határozták meg, és tévesen datálták Babits levelét, nem Osvát Ernőhöz, hanem Elek Artúr­hoz írottnak vélték.10 A kalandos és bonyolult történet miatt sokáig nem ismerhettük sem Babits vá­laszát, sem a küldemény szövegét, így nem értelmezhettük tartalmukat az esemé­nyek összefüggésében. Ma azonban már összerakhatjuk a hiányzó kockákat, és pontosan tudjuk, hogy a november 19-én elküldött Osvát-levélre Babits két héttel később, december 1-én válaszol. Két okból is mentegetődzik. A levél elején azért, mert az „összes müveket” igénylő kérést nem tudja maradéktalanul teljesíteni: „Kívánságának nem tehettem eleget, mert műveim részint barátaimnál szétszór­va, részint pedig nálam is oly rendetlen és olvashatatlan kéziratokban elhányva hevernek, hogy azokat oly hamarjában összegyűjteni nem lehet. Egynéhány ver­set (melyekről szeretném ha a Nyugatban jelennének meg) csatolok e levélhez s iparkodok nemsokára egyebet is küldhetni.” Hozzáfűzi, hogy esszét is szívesen írna a lap számára, „például mindjárt legközelebb egyet Swinbume-ről, akit jól ismerek s akit a Nobel-díj most aktuálissá tett.” Befejezésként pedig a kéthetes késés miatt exkuzálja magát. „Végül bocsánatot kérek, hogy ily soká feleltem becses levelére, de rendkívüli elfoglaltságom és az a jószándék, hogy felhívására 8 Gál István; Babits és az angol irodalom. Debrecen, 1942. 122. 9 Nemeskéri Erika: A Nyugat tekintetes szerkesztőségének. Kritika 1979. 8. sz. 6—16. 10 A címzett kérdését egy korábbi dolgozatomban tisztáztam: „Kérem, küldje le nekem összes műveit". Babits válasza Osvát Ernő felkérésére. Irodalomismeret, 1996. 3-4. sz. 98-104. 199

Next

/
Thumbnails
Contents