Kelevéz Ágnes: „Kit új korokba küldtek régi révek”. Babits útján az antikvitástól napjainkig (Budapest, 2008)

„KELETRE, KELETRE” Politika és műértelmezés egy Babits évfordulón

[Idézi a vers első négy sorát.] Mi marad meg vigasztalónak? A fülemüle szava, amely azt jósolja: „Forrás vize zubban keletre, keletre, / az alatt fog nyílni sorsod kikeletre.” Cikkét azzal zárja, hogy ezek a versek „igazolják Babits őszinte maga­tartását, igazságosztó erejét, az az bátorságát”.22 Vagyis a keletről jövő fény, az ott váró jobb sors, mely akár a napfelkelte ősi toposzaként, akár a bibliai keletről fénylő betlehemi csillag hagyományaként is értelmezhető lenne, egyértelműen és kizárólagosan a Nagy Októberi Szocialista Forradalom keleti pirkadásaként ideológizálódik át. Ezzel természetesen nem állítjuk azt, hogy a „balra” illetve a „keletre” nem rejthet magában akár politikai felhangot is, játékos oldalkacsin­tást jelezhet a radikális nézetek irányába, mindez az egyetemet frissen elhagyó Babits világnézetébe bőven belefér, ám a verseket a szovjetek igenlésének győ­zedelmes programjaként értelmezni súlyos tévedés.23 így kaphat egy téves datálás alapján a későbbi Babits szakirodalomban a „Ber- gengócia” mesebeli szó is további rejtett politikai értelmet: a válsághelyzetbe jutott országban az elvágyódás, a tiltakozás szimbólumaként tűnhet fel. A Tanácsköz­társaság bukása után sokan hagyták el az országot, és elterjedt mondás lett, hogy jobb lenne Tasmániába menekülni, mint idehaza maradni. Babits is használja e fordulatot a Magyar költő kilencszáztizenkilencben című esszében: „Mennyivel jobb volna menni csakugyan Tasmániába...” A szövegközlést követő Babits-elem- zésekben az elvágyódás hasonlóan szimbolikus motívumaként értelmeződik im­már a Bergengócia is a „Ki járt már” kezdetű versben.24 Az útjára indított hibás keletkezési időpont, mint egy lejtőn leguruló, és egyre nagyobbra hízó hógolyó, további téves értelmezéseket gyűjtött maga köré. Az értelmezési görgeteget el­indító évszám alkalmi jellegét mi sem bizonyítja jobban, mint hogy Gál István öt évvel később, ugyanezt a költeményt, egy más gondolatmenet szempontjából gyümölcsözőnek vélt, újabb irodalompolitikai magyarázattal, és egészen más évszámmal közli. Ekkor a Babits-kép újraértelmezéséért, a költő elfogadtatá­sáért vívott küzdelmében a népi szárny irodalmi hatásának bizonyítása tűnhe­tett ideológiai szempontból hasznosnak, ezért Illyés Gyula alakjához, és a róla 1932-ben írt recenzióhoz köti a Bergengócia-vers keletkezését. Ebben az évben Babits lelkes szavakkal üdvözölte a Három öreg című elbeszélő költeményt a Nyu­gat hasábjain. Ekkor történt - Gál értelmezése szerint kizárólag Illyés hatásának köszönhetően hogy az „addigi bonyolult kifejezés-rendszerét leegyszerűsítette, közérthetővé tette”. Hogy e hatás még jelentősebbnek tűnjék, Gál egy népi elbe­szélő költemény bevezetőjeként mutatja be a [Ki járt már ki járt már Bergen gó­ciába?...] kezdetű verset, bár semmi nem utal rá sem a szövegben, sem a kézira­22 Szalatnai Rezső: Új vonások Babits portréján. Magyar Nemzet 1973. nov. 24. 23 Ugyanerről a problémáról 1. Kelevéz Ágnes: Nem bűnös. Babits és Edvárd király. Jelenkor 1997. Jelenkor, 1997. 7-8. sz. 696-702. 24 Sipos 1976. 177

Next

/
Thumbnails
Contents