Déry Tibor: Barátságos pesszimizmussal. „A jövőben nem bízom, menetirányunk rossz”. Cikkek, művek, beszédek, interjúk, 1965-1977 - Déry Archívum 17. (Budapest, 2003)

1970 - Antonia Dalé: Interjú Déry Tiborral

1970 lenek számára, idegenek, félelmetesek neki. Aztán ez az X. városa egy olyan város, amely az önmegsemmisítésre van ítélve. Azzal az erővel és élniakarással, ami min­dig megvan a mai emberben, G.A. rémülten elmenekül attól a veszélytől, hogy bele­sorolódjék abba önmegsemmisítésbe, ami jellemző X. városára. G. A.-nak ez az ere­je, akár egészséges erő, akár nem, mindenesetre normális, szükséges. Ez az életerő ad ösztönzést neki, hogy visszatérjen Európába, megszokott világába. Csak hát ő annyi időt töltött X.-ben, és annyira megfertőződött az ottaniak mentalitásától és szo­kásaitól, hogy Európában sem találja helyét (kezdetben sem tetszett neki, máskülön­ben minek emigrált volna?). Azonkívül tekintetbe kell venni a tényt, hogy még sze­relmes is. Ez mellesleg olyan emberi motívum, aminek fenn kell maradnia. Ezért ta­lán arra gondol majd egyszer, hogy visszamegy X.-be és ott marad. De ezek a dol­gok az olvasó képzeletére vannak bízva. Kérdezem, hogy Kafka volt-e rá valamilyen hatással? Azt feleli: - Természetesen olvastam Kafkának szinte minden művét. Nagyon sze­retem. Lehet, hogy lenyűgöz írói eredetisége, ám nem hiszem, hogy hatással lett vol­na rám. Azt hiszem ugyanis, hogy nekem másfajta látomásaim vannak. Fölvillantom annak a lehetőségét, hogy az ő írói világa érintkezik Tolsztojéval és Csehovéval. Déry Tibor hangsúlyozza a történelmi helyzet és a környezet különbö­zőségét, amelyben a két nagy orosz író formálódott, és a saját írói tevékenységének azt a különleges aspektusát (félbeszakítja magát, elgondolkodik egy pillanatig, és azt mondja: - Talán másvalakinek már beszéltem erről), azt a szerencséjét, hogy végig­követhette, figyelhette és megérthette a legnagyobb társadalmi „ugrást”, amit Ma­gyarország végrehajtott történelme során, az átmenetet a félfeudális társadalomból egy szocialista társadalomba. Szép feleségére gondolva, eszembe ötlik, hogy megkérdezzem, fontos-e, és ha igen, mennyire fontos a nő a novelláiban és regényeiben. Azt válaszolja, hogy szá­mára a nő mindig nagyon fontos volt. - Úgy gondolom, hogy a nő szilárdabban áll a földön, mint a férfi. Éppenséggel azt hiszem, hogy jobban kötődik a földhöz. Ebből a tényből következik, hogy a nőalak jobban hasonlít az európai figurákra (ezt a G.A. úr X.-ben kapcsán mondom), mint a férfialakok, pontosan amiatt, hogy a nők jobban kötődnek az élethez, realistábbak. Például a G.A. úr X.-ben Erzsébeté rendelkezik a természet funkciójával, ami teljességgel hiányzik X.-ben. És G.A., amikor őrá tekint, benne él, akkor gondol vissza a természetre, az országukban élő virágokra. Vissza­sírja mindezt. A kiközösítő Justinája viszont mindvégig az élethez kötődő nő, de ugyanakkor, sőt mindenekfelett politikai tényező. A kiközösítő és különben Szt. Ambrus kapcsán azt kérdezem tőle, hisz-e a törté­nelmi gondviselésben, a megfelelő ember a megfelelő pillanatban elvében?- Ez nehéz kérdés. Nézőponttól függ, hogy miképpen látjuk a történelmet, hogy gépies ténynek vesszük-e, avagy olyan tényezőnek, amelyik kényszerítő hatással van ránk. Ambrus a fejlődés nézőpontjából: alkotó politikai tényező, olyan ember, aki a fejlődés értelmének megfelelően cselekszik. Elképzelhető a történelem más magya­rázata is, de most nincs kedvem hosszú fejtegetésbe mélyedni. Túlságosan bonyolult. 171

Next

/
Thumbnails
Contents