Cassone, Giuseppe: Margherita, gyönyörű magyar virágom. Levelek Hirsch Margithoz, 1906-1910 (Budapest, 2006)

Levelek

nem, hogy elfelednél engem: még akkor is, amikor ott pihenek annak a domb­nak a lábánál, melyet ablakomból látok, olykor gondolataid felém szállnak majd, s szép szemedből talán kicsordul néhány könnycsepp. [...] Isten veled, drága szentem, Isten veled. Az olasz naptár szerint ma Szűz Szent Margit vér­tanú névünnepe van. Tudom, ő nem a te szented, de hát mégiscsak a te ne­ved viseli. Isten veled, B. N". 165 Noto, ’908. július 25. szombat, délután fél egy. Édes barátnőm! Ez a levél nem lesz valami hosszú, legalábbis nem olyan hosszú, mint sze­retném, ugyanis nem érzek magamban elég erőt ahhoz, hogy sokáig az író­asztal mellett üljek. De ne ijedj meg, drágám, kérlek, ne ess kétségbe, hiszen nincs is rá ok: nem vagyok rosszabbul, mint egyébként, s hidd el, őszintén mondom, nem füllentek. [...] Látod, a János vitéz megjelenése óta egyetlen Petőfi-vershez sem nyúltam, hogy fordításomat végképp letisztázzam. Olaszországban - azt a pár jelenték­telen cikkecskét leszámítva, melyeket elküldtem neked - senki sem foglalko­zott a fordításommal. Abban is egészen biztos vagyok, hogy az a firenzei könyvkereskedő, akit könyvem terjesztésével megbíztak, egyetlen folyóirat­nak vagy újságnak sem küldött példányt belőle; ugyanis még a Fanfulla della domenicában sem olvastam róla híradást, amely pedig minden beérkezett könyvről tudósít. A magam részéről vagy harminc példányt ajándékoztam el barátoknak, ismerősöknek, néhányan megígérték, hogy írnak róla, a többiek mindössze egy névjegykártyát küldtek köszönetképpen. Meg aztán Elek írása olyan rossz hatással volt rám, hogy teljesen elvette a kedvem attól, hogy foly­tassam fordításaim rendezgetését vagy esetleg újakat készítsek. Ezer köszö­net, drága Margheritám, hogy fáradságot nem kímélve lefordítottad nekem azt a levelet. Mint mondtam, nagyjából megértettem magamtól is, s igen udvarisasan válaszoltam ennek az úriembernek, megköszönvén, hogy elnézé­semet kéri, ám ugyanakkor azt is tudomására hoztam, hogy értelmetlen foly­tatni az irodalmi polémiát akkor, amikor lehetetlen megértenünk egymást, mert ő elégtelen ismeretekkel rendelkezik az olasz irodalomról. Miképpen kértelek rá, az Eleknek írt levelem másolatát tartsd meg, s tégy vele, amit jó­nak látsz. Gondolod, ennyi elég volt ahhoz, hogy megmutassam neki, nem vagyok én holmi ostoba alak? [...] 140

Next

/
Thumbnails
Contents