Bugát Pál - Flór Ferenc: Orvosi Tár, Új folyamat 7. félév, 1-25. sz. (1841)

1-7. szám

C 3« ) tannak egy része kisebb s nagyobb figyelemmel adatik elő. Költséggel ellátott laboratoriumunk csak egy van Selmeczen. Egyetemünkben kiki maga fizeti csekéiy ké­szítményeit. Debreczenben a próbatételi kiadások fö­dözetlenek, mert erre elégtelen volt az egyes áldozat; de legnagyobb hibája az itteni előadásnak az: hogy nincs a többi tanulmányoktól elkülönözve, s kevés időre szorítva, a theologiai s törvényes pályára tö­rekvő ifjaknak tanitatik. — Mi természetesb annál, hogy a más czélra igyekező , s jövőbe messze gondolkodni néni szerető ifjúság mellékesnek , s reá nézve haszon­talannak tekinti azt , mi, — ha tán a magokban valódi hivatást érzőknek — több évekre osztva, 8 a többi ta­nulmányoktól elkülönözve tanitatnék, csak nagyobb következést — tán épen azt szülné, miről a nagy lelkű alapító álmodott,— az ekkép művelt férfiakban szűköl­ködő hazánkra.— Hibázván a tanűlhatási mód, nem szégyenelhetjük kimondani, hogy kevesek, kik egyenesen e pályára szen­telték volna magukat; s azon egynehány, kikkel arégihb 8 jelenkorból dicsekedhetünk, nagyobb részint külföldiek* vagy ollyan honfiak , kik a külföldön művelék magukat, Ha ezek gondolatjaikat papírra, tevék, hogy megér­tessenek , idegen nyelven tevék azt, itthon nyelv s értő közönség nélkül, hasztalan kiáltoztak volna a pusztá­ban. így irtak Jin/erl, Kit aj bel, Schuster, Kerekes legújabban Irinyi;— munkálkodtak Bacsó, Vaguer, Szaá/rr s. t. b. Magyarul irt eredetit Nytilas , a szikes földekről dr. Balogh; fordított dr. Kovács Mihály. Leg­többet tett pedig chemiai nyelvünk alkotásában boldo­gult Sehnster\mV, ő alapitá meg főképen nyelvével együtt a magyar vegytant; melly azonban még most is csak bölcsőjében reng , s iiteraturája egynehány kisebb értekezésben határozódik. S ezen tudomány iránti rés/vétlenségünk miatt, ha­zánk áldással telt kehle, egész mostanáig nagyobb lé-

Next

/
Thumbnails
Contents