Bugát Pál - Flór Ferencz: Orvosi Tár, Új folyamat 2. félév, 1-25. sz. (1839)

7. szám

C 120 ) mi sok áthallana nzon, bent pedig nem épen olly sok ma­radék magyarra fordítását kivánnók mi. Az eml. munkák közül az első és utolsót kivévén, a' többi nincsen magyar­ra fordítva, 's így referens valótlan datumokkal szolgált a' külföldnek. f) „Sie Inaugural dissertationen werben feit einiger Seit häufig in ungrifdjer (Sprache getrieben, biefe unb Die Botföfdjriften in ungarifd)er ©pradje enthalten in ber 9Te* gel nur 9tad)af)miingen unb Grpcerpte auötänbifdjer 3lrtifet." Noha tudor iktatási értekezéseinkkel átalában eddig nem dicsekhetünk, mert valóban meg kell vallanunk , hogy többnyire durae necessitati satis fac urns stylusfian, tehát, invita minerva vannak írva, azonban ha a 1 nagy számmal írott deák dissertatiók, és a' magyar sokkal kisebb szá­múak közül a' valamire valókat kiszemeljük, azt állítom, hogy arányként ezek közt sokkal több jóra akadunk; egyebként leendő tudor iliúi barátinkat a' mikép irandó értekezés dolgában némellyekre egy más alkalommal fi­gyelmeztetendjiik. g) „Sie in tyeftb confiituirte uitgrif^e Slfabemie ber 2Bi|Jenfdbaften í;at auc& für bie 9íaturgefd)id)te u. $tebi» cin eine Section, bie für biefelbe aufgenommene 9Jlitglie» ber sj)r. (Sdjufter, ^r. Üiebbarbf, $))r. Bugát, Sr. Sebe« bel, ti. a. m. fmben für mebre &ad)er bereité eine ungrt» fd)e originelle Terminologie gefebaffen, fo finD für Chemie, Sietátif, ct)ir. 2lnaí. it. reine ungrifd)e Benennungen fd)oit * im Bortrage u- in'é praftifdjc £eben übergegangen. 1" Itt először az nein igaz, hogy l)r. Schedel a' tudós társaság­nál termőszetoszfályi tag; másodszor: hogy azon magyar eredeti terminológiáról semmit sem tudunk. — Mi nincsen majd leszen nem sokára. h) (343. 1.) „^peflb ber praftifdje 3írjt Sr. Bräuer ifi jum orbentlid)en ^rofeffor ber ©pnäfologie u. trie au ber biefígen Unioerfität ernannt werben." Itt egyebb hiba nincsen , csak hogy az orDenttidjer szó eleibe még egy aujjer-t kell tenni. aztán mingyárt jó leszen. És így az. említetteken kívül ínég számtalan más hi­bák is találtatnak, mellyek részint nyomtatási hibák le­hetnek , p. o. paprika helyett japrika , Veleczky helyett Veluczky. — Erdély orvosi dolgairól szinte foglaltatik a' munkában egy értekezés, ebbe nein különben sok hibák csúszhattak. — Egyebként a' munka túkör reánk nézve, hogy benne törpe . hiányos voltunkat látván, hibáinkon jövendőben segíteni iparkodjunk. NYOMATIK TRATTNER-KÁROLYI BETŰIVEL.

Next

/
Thumbnails
Contents