Kapronczay Károly szerk.: Orvostörténeti közlemények 226-229. (Budapest, 1914)

TANULMÁNYOK - Kapronczay Károly: Mozgalmas két évtized. Az Orvostörténeti Könyvtár megalakulása és története

KAPRONCZAYKároly: Az Orvostörténeti Könyvtár megalakulása és története 257 Az Egészségügyi Dolgozók Szakszervezetén és az Egészségügyi Minisztériumon keresz­tül épült ki a Könyvtár és az Orvostörténeti Szakcsoport együttműködése a Német Demok­ratikus Köztársaság egyetemein működő orvostörténeti tanszékekkel, bár ezt megelőzte né­hány egyéni kapcsolat. A személyes érdeklődés, levélváltás az Orvostörténeti Közlemények megjelentetése után indult meg, a nagyobb könyvtárakba megküldött kötetek közleményei­re reagáltak, illetve ezekkel kapcsolatban tettek fel szakmai kérdéseket a német kutatók. Az egyéni kapcsolat szélesebb lett, mint a hivatalos, a magyarországi rendezvényeken megje­lenők nem minden esetben voltak kutatók vagy tanszékeken működő orvostörténészek. Az NDK területéről sokkal nehezebb volt egy szakmai rendezvényre kiutazni, mint Romániá­ból, bár utóbbi helyen is hivatalos meghívólevél és a bukaresti Egészségügyi Minisztérium különleges engedélye kellett. (Spielmann József 1958. évi meghívása is majdnem két évet vett igénybe, míg megkapta a kiutazási engedélyt.) A leggyakoribb levélváltás - csak szak­mai kérdésekre és kérésekre korlátozott tartalmú levelek esetében - Spielmann József, Izsák Sámuel, Valeria Bologa és a Könyvtár vezetője között volt, akik orvostörténeti jelentőségű személyekre, eseményekre, könyvekre vonatkozóan kértek információt. Az 1950-es évek közepéig magánjellegű „információ cserére” nincs utalás, hiszen a román hatóságok ellen­őrizték a külföldi kapcsolatokat, még ha azok hivatalos, és „baráti országba” küldött levél útján zajlottak is. Az előbbiekhez hasonlóak jellemezték a Könyvtár és a többi „szocialista ország” egyete­meivel (Prága, Olmutz, Krakkó, Wroclaw, Zágráb, Berlin, stb.) kiépült szakmai kapcsolato­kat, amely 1955-től több európai és amerikai egyetemmel, orvosi könyvtárakkal, orvos- és gyógyszerészettörténeti társaságokkal, kutatóintézetekkel bővült. A kapcsolatépítés igazi eszköze az Országos Orvostörténeti Könyvtár Közleményei volt, a kinyomtatott 500 példány felét a felsőbb hatóságok által ellenőrzött és engedélyezett nyugati cimekre megküldték. Erre épült a Könyvtár kiadványcsere rendszere, így az Or­vostörténeti Könyvtárban már megtalálható volt az összes jelentős orvos-, tudomány-, és gyógyszerészettörténeti folyóirat, amelyek megrendelésére nem lett volna anyagi lehetőség. A folyóirat kiadásában kételkedők is elismerték, hogy a lap valódi szakmai bravúr lett. 1957. július 2.-án kelt, az Országos Széchényi Könyvtárnak címezett jelentés szerint a Könyvtár a Közleményekért harminc országból kapott könyv- cserepéldányt és orvostörténeti folyóira­tot, az intézetek között kiépített szakmai kapcsolat révén 45 országgal álltak szakmai leve­lezésben. Lényegében erre a kiadványcserére épült a devizaigényes könyvek és folyóiratok beszerzése. .A cserepéldányok átvétele bonyolult volt: a Vámhivatal felé igazolni kellett a cserepéldány „jogosságát”, valamint azt, hogy ingyen érkezett be az országba. Gyakran egy-egy könyv beérkezésének dokumentációja egy köteg iratot jelentett. A sok adminiszt­rációt érdemes volt vállalni, hiszen ebben az időben az intézmény valutakeretéből talán egy könyvet lehetett megrendelni, illetve megvásárolni. E siker jogosította fel a Könyvtár köré csoportosuló kutatókat, hogy szakmai szempont­ból sürgessék az orvostörténeti szakcsoport megalakítását, a Nemzetközi Orvostörténeti Társaságba történő bekapcsolódást, ami ugyancsak felső szintű engedélyekhez volt kötve, de a nemzetközi ismertség és kapcsolatépítés újabb lehetőségét is magában hordozta. Az Országos Orvostörténeti Könyvtár ugyan nem kezdeményezhette az akadémiai bizottság megalakítását, de minden lehető fórumon szorgalmazta. A minisztérium az elképzelések­kel kapcsolatban egyetértést tanúsított, a végleges formák kialakulásáig azonban az Or-

Next

/
Thumbnails
Contents