Antall József szerk.: Orvostörténeti közlemények 109-112. (Budapest, 1985)

IN MEMORIAM JOHANNES SAMBUCUS - Schultheisz Emil: Zsámboky az orvos-humanista

kozó humanista, az akkor európai hírű strassbourgi gymnasium rektora, akit érdemei elismerése­ként V. Károly nemességre emelt. Sturm Párizsban orvosi előadásokat hallgatott, akárcsak Zsám­boky Paduában, azonban ő sem azzal a céllal, hogy orvosi gyakorlatot folytasson, hanem hogy minél nagyobb műveltsége legyen. Egyetlen adat nem szól amellett, hogy valaha is orvosi műkö­dést fejtett volna ki. Teljes Hermogenes fordítása és kiadása, valamint a Dionysius Halicarnasseos-féle ,,De Collocatione verborum Graece" editioja nevét európai hírűvé, mara­dandóan emlékezetessé tette. 7 Életpályája egyébként is több hasonlóságot mutat Zsámbokyéval. Mint protestánsnak — bár mint láttuk, a legmagasabb császári elismerésben részesült — vallása miatt voltak kellemetlenségei, ha más okból is, mint Zsámbokynak. Sturmnak nem annyira a ka­tolikus egyházzal, hanem buzgó kálvinista és hugenotta barát lévén, Luther híveivel gyűlt meg a baja. Nem folytatott orvosi gyakorlatot Zsámboky egy másik levelező társa Joannes Oporinus sem, a baseli humanista nyomdász. Pedig ő, mikor Paracelsus 1527-ben Baselba jött, nála medici­nát tanult és famulusa lett. Ez az idő nem volt hosszú. A baseli egyetemen 1537-től a görög nyelv és irodalom tanára. Három év múlva otthagyva az egyetemet, megvette az egykori Cratander-fé\e nyomdát. Nagy tudása, szerteágazó tudományos kapcsolatai folytán a kor legjobb és legkorrek­tebb könyvei kerültek ki műhelyéből. A medicina stúdiumára neki is csak az orvosi textus tökéle­tes megértéséhez és magyarázatához volt szüksége. 8 Theodor Zwingernél is azt látjuk, hogy miután Baselban, Lyonban, Párizsban klasszikus nyel­veket és hébert, spanyol nyelvet tanult, Paduában orvosdoktorrá promoveált (1559). Visszatérve Baselbe, éveken keresztül görögöt és etikát tanított, s csak igen rövid ideig adott elő teoretikus medicinát, miközben Oporinus nyomdájában korrektorként működött. Nyilvánvaló, hogy a szá­mos, általa kiadott mű közül sem a Hippokratés-editio, sem a ,, Theatrum vitae humanae" nem nélkülözhette az orvosi ismereteket. A humanisták orvosi vonatkozású levelezése, éspedig nemcsak a kifejezetten orvosi írások (epistolae medicinales) e tárgykört érintő eszmecseréjük, megjegyzéseik a recepciót szolgálták. 9 A kor orvosi működésének hierarchiájában a klasszikus orvosi irodalom művelése nem állt ala­csonyabb helyen, mint maga az orvosi praxis. Sőt, a fordítást és a kiadást, a kiegészítést és a kom­mentálást sem tartották kisebb jelentőségűnek, mint egyik-másik korabeli szerző eredeti vagy ek­ként megjelent írását. Ugyanakkor ez a szemlélet megszabadította a medicinát az elmélet és a gyakorlat hierarchikus dualizmusától. Ez tette lehetővé, hogy a 18. század vége felé az orvosi gya­korlatot már nem tekintették — általában — alacsonyabb rendűnek, mint a teoretikus tárgyak mű­velését. Ennek köszönhette a 17—18. század medicinája a mai értelemben vett klinikai oktatás kezdetét. Amit Zsámboky tulajdonképpen képviselt, az az úgynevezett medicina philologica. Mint ilyen Theodor Gaza (1398—1475) és Ugo Benzi seu Senensis (1360—1439) munkásságának későbbi ma­gyar folytatója. Ennek a medicina philologicának a jelentősége túlnő a korrekt szövegfordításon, értelmezésen és kiadáson. Döntően járult hozzá az antik szerzők érdemi megítéléséhez. Addig a neves orvoso­kat nagyobbrészt „statikus" formában ismerték. Egyeseket nagyra értékeltek, másokat egyáltalán nem, vagy alig ismerték, s ha igen, nem jelentőségüknek megfelelően értékelték. A kiválasztott 7 Schmidt: La vie et les travaux de Jean Sturm, Strassbourg, 1855., valamint Kückelhahn, J. S. Strassburgs erster Schulrektor, Leipzig, 1872. 8 Roth — Schulz, F.: Icones bibliopolarum et typographorum, Nürnberg, 1726, ahol a képe alatt ez olvas­ható: ,,J. Oporinus Basileensis Primus Rector scholaepatriae, deinde Theophrasti Paracelsi Amanuensis postea Graece Linguae, Professor . . .". 9 L. pl. Manardus, G.: Epistolarum medicinalium libri XX. Basel, 1540, melyek sok — a kor magyar me­dicinájára és orvosi életére vonatkozó — megjegyzést tartalmaznak. Igen jelentősek Manardus Galenus for­dításai, főleg az Ars medicinalisé. Mesue Simpliciájához és Compositájához írt kommentárjai közkézen forogtak. A bevezető levelet Győrött írta, sokat pedig Budán.

Next

/
Thumbnails
Contents