Antall József szerk.: Orvostörténeti közlemények 101. (Budapest, 1983)

KISEBB KÖZMÉNYEK — ELŐADÁSJOK - Vida, Tivadar: Latin nyelvű havi diétetikai tanácsok a Pray Kódexben (német nyelven)

Összefoglalás E német nyelvű tanulmány rövidített szövege annak az előadásnak, amelyet a szerző 1974-ben tartott a MTA középkori Munkabizottsága előtt doktori disszertációjának egyik fejezete alap­ján. Témájához az indítást néhai Csóka J. Lajos tanárnak (Pannonhalma) köszöni, aki 1968-ban hívta fel rá figyelmét. A Pray György (1723—1801) által felfedezett s róla elnevezett kódex tk. középkori sacramen­tarium — a mai misekönyvnek megfelelő, írott liturgikus könyv. Mezey László kutatásai alapján állítható, hogy a Gömör megyei rimaszécsi járásban lévő Jánosi bencés apátságban írták, még­pedig egy Vácott keletkezett eredetiről másolva. A naptárrész, amelynek lapszélére kerültek az egyes hónapokhoz fűzött egészségügyi szabályok, 1192 és 1195 között íródott. A szerző kísérletet tett magyar fordításukra (Id. Magyar Könyvszemle 1975. évi 2. szám, 122— 127.) Németre való átültetésükre itt nem vállalkozik, ugyanis Zalai Károly, aki 1979-ben foglal­kozott részben ugyanezzel a témával a Festschrift für Herrn Dr. phil. Hans-Rudolf Fehlmann zur Feier des 60. Geburtstages c. kiadvány (Zürich, 1979. 224—234) lapjain, megtette ezt a bencés Zalán Menyhért publikációjára (Magyar Könyvszem/e, 1926. 251. skk.) hivatkozva, s ezt állítva: ,,... megkísérlem annak" — ti. a Zalán által közzétett latin szövegnek — „lehetőleg pontos német fordítását adni" (Festschrift 225. lap). Ezzel szemben megállapítható, hogy nem egyszer átvette a fenti tanulmány szerzőjének a Zalánétól eltérő latin olvasatát, sőt a tanulmányban olvasható magyar fordítását ültette át német nyelvre — forrásának megjelölése nélkül. Mindez vonatkozik Zalai Károly cikkének a Farmaceutisch Tijdschrift voor Belgié (Brüsszel, 1981. 3. sz.) és az Acta Pharmaceutica Hungarica (Budapest, 1980. 2. sz.) című folyóiratokban változatlan szöveggel megjelent cikkére is. Mindhárom publikáció címe: „Medizinisch-pharmazeutische Erwähnungen in einem ungarischen Codex des XII. Jahrhunderts". A tanulmány során igazolódott Zalán kutatása, amely szerint a Pray Kódex egészségügyi glosz­szái Beda Venerabilisra (672 k.—735) vezethetők vissza. A szerző tovább követi ezek tartalmát Plinius História Naturalis c. művéig. Külföldi párhuzamokat is hozva megerősíti a már Zalán által említett feltevést, hogy a Pray-Kódexet a XII. sz. végén tankönyvként használhatták. (Original text in German) T. VIDA, M. A., Dr. theol. Budapest, Előd vezér u. 54, Hungary, H-1029

Next

/
Thumbnails
Contents