Antall József szerk.: Orvostörténeti közlemények 78-79. (Budapest, 1976)
MŰHELYTANULMÁNYOK - T. Pajorin Klára: A Semmelweis Orvostörténeti Könyvtár Ritkasággyűjteménye
A Könyvtár állományában számos görög és latin költő műve is megtalálható. A Ritkasággyűjteményben a görög költészetet Hésziodosz Munkák és napok költeményének két XVI. századi kiadása képviseli. Plautus Komédiáit két különböző kiadású régi nyomtatvány foglalja magában, egyikük 1522-ben Aldusnál jelent meg. Cicero munkáinak különböző kiadásai — közöttük Johann von Schwarzenberg sok metszettel ellátott De officiis-fordításának kiadása (Augsburg, Steiner, 1531) 32 és a Boethius-féle Cicero-magyarázatok (In Topica Ciceronis, L/on, Seb. Gryphius, 1536) — összesen hét ritka nyomtatványban találhatók meg. Az egyik kiadói kolligátumban Juvenalis és Persius szatírái mellett Martialis Epigrammái (Bázel, N. Brilingerus, 1546) szerepelnek. Szintén kolligátum tagja egy másik Martialis-kiadás (Plantin, 1579), amelynek kiadója, Hadrianus Julius holland orvos — Plantinhoz hasonlóan — Zsámboky Jánosnak volt barátja és egyik leghűségesebb munkatársa. 33 Négy különböző kiadás található a ritkaságok között Ovidius Metamorphoseséből, közülük a legkorábbi 1553-ban (Velence, Hier. Scotus) jelent meg. Egy kötet Catullus, Tibullus és Propertius költeményeit tartalmazza Antonius Muretus kiadásában (Aldus, 1562). 34 Az előbbihez hasonlóan szintén híres nyomda terméke (Plantin, 1565) Vergilius Aeneisének kiadása, amelyet többek között Paolo Manuzio látott el annotációkkal. A latin szépirodalomból végül két jelentős szerző műveinek XVI. század végi kiadása említhető meg: Seneca Tragédiái (Antwerpen, Martinus Nutius, 1589) és Ennius Annalese (Leyden, J. Paetsius és L. Elzevier). 35 A humanista szerzők szépirodalmi műveit tartalmazó ritkaságok között figyelemre méltó az a kötet, amely latin nyelven Petrarca prózai műveit és három költeményét (Africa, Carmen Bucolicum, Epistolae metricae) foglalja magában (Velence, Simon de Luere, 1501). 38 A szép folió-nyomtatványnak vaknyomással díszített bőrkötése is figyelemre méltó. Egy másik kötet Heinrich Bebel és Poggio Bracciolini Facetiae (Tübingen, Ulrich Morhard, 1542) című munkáit tartalmazza. Alciati Emblemata című könyvecskéje — amely többek között arról nevezetes, hogy előképe volt Zsámboky azonos című művének, és az utóbbival együtt Shakespeare-re is hatott — 1522-es első kiadásától kezdve két évszázadon keresztül a legolvasottabb könyvek közé tartozott (Európa különböző országaiban több mint 150 kiadásban látott napvilágot). 37 Az Orvostörténeti Könyvtárban két kiadása (Lyon, Matthias Bonhomme, 1551 és Uo., Guliel. Roville, 1566) található meg. 38 Bizonyos esetekben még ma is fontos segédeszközt jelentenek a XVI. századi szótárak. A magyar szószedetet is tartalmazó szótárakon kívül hat ilyennel, köztük Calepinus görög—latin szótárával (Köln, J. Prael, 1534) rendelkezik a Ritkasággyűjtemény. Az itt található legkorábbi kiadású szótár (Hagenau, H. Gran, 1514) hiányzó 32 BMC 216. 876. 33 BMC 153. 817. E kolligátumból két azonos példány van a Könyvtárban. Mindkettő második tagját Marcellus Palingenius Zodiacus vitae (Lyon, Jo. Tornaesius, 1589) c. müve képezi. — Varga László: Sámboky (Sambucus) János emblémái. A Debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetem Könyvtárának Közleményei, 45, (1964) 201. 34 BMC 167. 193. 35 BMC 67. 262. 3fi BMC 188. 2. 37 Varga László: i. m. 203, 218, 220-222. 38 A lyoni kiadás: BMC 3. 110.