Antall József szerk.: Orvostörténeti közlemények 73-74. (Budapest, 1975)

ADATTÁR - Kapronczay Károly—Vida Tivadar: Tarczay Kálmán Törökországból 1871-ben írt levelei

4 Tarczay Kálmán levele anyjához Tripoli, 1871. március 28-án Kedves jó Anyám, ... Könnyebb tájékozódás végett bizonyos rendet kell tartanom, s eszerint elkezdem vázolni : a Szíriába való elutazásomat megelőző eseményeket. ... Ami a távolságot illeti, úgy ez teljesen mindegy, hogy Konstantinápoly, vagy itt. Egyedül vagyok, akár itt, akár ott. Eleinte nagy volt a harci lárma Konstanti­nápolyban, egyrészt Oroszország, a Fekete-tengeri kérdés miatt, főként azonban a nagy felkelés miatt Jemenben. Ez adott alkalmat arra, hogy megszervezzék a 7. hadseregcsoportot Arábia számára, és hogy déli irányba mozgósítsák a ka­tonaságot. Én megéreztem a pecsenyeszagot és Szíriába kéredzkedtem, miköz­ben sok ezredet orvosaikkal együtt odaküldtek. Minthogy kimondottan kikötő­városba kéredzkedtem, a hadügyminisztérium a szíriai vadászok 4. zászlóaljához rendelt, mégpedig a Tripoli-i helyőrségi kórház parancsnokaként. Bár katona­ságunknak fel kellett rá készülnie, hogy áthelyeznek a harctérre, ám csakhamar vége volt minden veszélynek, mind az orosz kérdésben, mind a jemeni nyugta­lanságokkal kapcsolatban; így értem hát Tripoliba, ahol nyoma sincs a háború­nak, kivéve a folytonos libanoni verekedéseket; ezek azonban inkább foglalkoz­tatják a dragonyosokat, mint a mi katonaságunkat. Az emberek egyáltalán nem tartják meg a törvényt, a hegyek jól megvédik őket, és állandó gerilla-harcot vívnak a török katonasággal. Itt lent, Tripoliban azonban egész nyugodtak az arabok. Ha fenyeget valami veszély, inkább az éghajlat az: ennek az országnak borzasztó hősége, amely most eső nélkül tart egészen novemberig; de még in­kább kínoz az egyedüllét, és nagyon hiányzik valami rendes szórakozás vagy beszélgetés. Ám meg kell vigasztalódnom... Miután Konstantinápolyban meg­ismertem a török főváros életét és az itteni nyelvet, arra törekedtem, hogy más talajra kerüljek, s annál inkább boldogított, hogy Szíriába jöttem, amennyiben itt különleges alkalmam nyílik arra, hogy tevékenykedjem a kialakított tervek ügyében. így ezzel a levéllel egyidejűleg megy Bécsbe egy Pro memoria a cs. osztrák kereskedelemügyi minisztériumnak; az ilyen vállalkozásnál sok időre, ki­tartásra és munkára van szükség, és jobb megvárni az eredményeket, mint be­számolni arról, hogyan mennek. Ezért többet nem írok mindezekről az ügyek­ről, hanem csak akkor, ha tudósíthatok valami pozitív döntésről. Te se említsd senkinek terveimet, amelyeket leírok neked. Miután tehát előnyösebbnek talál­tam, hogy Szíriába jöjjek, felhasználtam a harci lármát, 0 és megkaptam áthelye­zésem engedélyezését... 9 A francia—porosz háborút kihasználva, Gorcsakov orosz külügyminiszter 1871. október 31-én nyilatkozatban közölte az európai nagyhatalmakkal, hogy nem tekinti magára nézve kötelezőnek az 1856. évi párizsi békekötés határozatait, főleg a Fekete-tengeren való orosz felségjog megtiltását. Az Oroszországra nézve kedvező új szerződést 1871. március 13-án kötötték meg Londonban, amire Törökország mozgósította hadseregét. A helyzet Szíriában volt a legsúlyosabb, hiszen várható volt a közel-keleti keresztény népek függetlenségi mozgalmának fellángolása, va­lamint a maronita—drúz háború kiújulása.

Next

/
Thumbnails
Contents