Antall József szerk.: Orvostörténeti közlemények 71-72. (Budapest, 1974)

TANULMÁNYOK - Zboray Bertalan: A „Magyar Gyógyszerkönyv" száz éve

hogy a bizottság jó érzékkel válogatta össze a hivatalossá tett szereket, nem úgy, mint pl. a francia gyógyszerkönyv, amelyben sok a felesleges készítmény. Ugyan­csak dicséri a szerkesztő bizottságot azért is, hogy több olyan új anyagot (Digi­toxin, Aconitin, Chloroform stb.) vett fel, amelyek az újabb gyógymódok modern eszközei. Külön is megemlíti Than K., Jurányi L. és Margó T. professzorok, továbbá Müller Bernát és Jármay Gusztáv gyógyszerészek neveit, akik a szakmá­juknak (chemia, gyógyszerismeret, növénytan, állattan és gyógyszerészet) meg­felelő cikkelyeket kidolgozták. A könyv magyar és latin szöveggel jelent meg úgy, hogy a szerek latin nevének alfebetikus sorrendjében, a bal (páros) oldalon a magyar, míg a jobb (páratlan) oldalon a latin nyelvű leírás található. A felsorolásban az anyagok eredete (kemi­káliák, drogok stb.) szerint csoportosítást nem végeztek. Érdemes megemlíteni, hogy a magyar szövegben kemikáliák esetében a használatos magyar név mellett, a nyelvújtás műszavai (pl. hamanybüzeg = brómkálium) is szerepelnek, míg a növényi eredetű szerek magyar elnevezésén kívül az előfordulás vagy termesztés helye, s a növénycsalád neve (pl. ajakosok, babérfélék) is fel van tüntetve. A la­tin szövegben a szerek akkor még általánosan használt synonimáit (pl. arcanum duplicatum = kálium sulfuricum) is megtaláljuk. A gyógyszeranyagok vizsgálatá­hoz 46 féle kémszert (reagens) sorol fel a Gyógyszerkönyv, melyek között csupán két mérőoldat: a savmérő, illetőleg a lúgmérő szerepel. Hasznos kiegészítő része a könyvnek a 20 táblázat. Ezek között első a régi orvosi súlyok átszámítási táblá­zata az újonnan bevezetett grammokra. Ezenkívül különböző faj súly táblázatok, a legnagyobb adagok táblázata, valamint az elkülönítve tartandó: erős hatású szerek ( - -tel megjelölve és „csak orvosi rendelvényre adható ki" megszorítással) táblázata is megtalálható. Bár a vegyszeripar akkor még csak bontogatta szár­nyait, a szerkesztő bizottság az előszóban — megsejtve a gyógyszerészi labora­tóriumok leendő versenytársait — azt írja, hogy a házi elkészítést olyan készít­ményeknél írta elő, amelyeknél a házi — költségesebb — előállítás nagyobb biz­tonságot nyújt a szer tisztaságát illetően, mint a gyári, olcsóbb készítmény. A könyv megszerkesztésével a bizottság feltehetően nem tekintette munkáját befejezettnek, mert 1883-ban „Függelék a Magyar Gyógyszerkönyvhöz" (Addi­tamentum ad Pharmacopoeam Hung.) címen — szintén kétnyelvű szöveggel — 28 újabb gyógyszert, 7 sebkezelő anyagot és 4 kémszert tartalmazó füzetet adott ki. Ebben lett hivatalos gyógyszerré, többek között, a szalicilsav, a bórsav, vala­mint a Rozsnyay-féle íztelen kinin-tannat, a Jodoform, a pepsin (fehérjeoldó ké­pességének ellenőrzése mellett), a pilocarpin s a ma már szinte nélkülözhetetlen alapanyag, a vaselin („adeps petrolei, cormolina Virginia"). A pótfüzet megjele­nése azonban nem oldotta meg azt a hiányt, amely a 12 évvel korábban megje­lent gyógyszerkönyv elfogyása következtében állt elő. Csak így magyarázható meg az a tény, hogy 1884-ben a minisztérium a gyógyszerkönyv újbóli kiadását határozta el. Ez már az Atheneum nyomdában készült, annak ellenére, hogy az életbe léptető miniszteri rendelet a „Pesti könyvnyomda társulatot" jelöli meg kiadó gyanánt. A könyv másolata az 1871-i kiadásnak, sem tartalomban, sem beosztásban újat nem hoz.

Next

/
Thumbnails
Contents