Palla Ákos szerk.: Az Országos Orvostörténeti Könyvtár közleményei 41. (Budapest, 1967)

Könyvismertetés - Gerhard Freiherr van Swieten: Rede über die Erhaltung der Gesundheit der Greise (Wien 1778) — Ins Deutsche übertragen und biographisch eingeleitet von Hugo Glaser. (Vida Tivadar)

Cikke utolsó részében a párizsi kommün és az orosz októberi forra­dalom között von párhuzamot közegészségügyi tekintetben. Végül megemlíti az 1936—38-as spanyol polgárháború és a II. világháború során teljesített tábori egészségügyi szolgálatot, mint a szocialista köz­egészségügy történetének számos áldozatot követelő korsszakait. Kár, hogy a cikk szövegébe olyan bosszantó sajtóhibák csúszhattak bele, mint a fentemlítetten kívül a híres párizsi Pere Lachaise-temető nevéé, melyet az egyik alkalommal Pierre Lachesse-nek szedtek. Gerhard Freiherr van Swieten, Rede über Erhaltung der Ge­sundheit der Greise (Wien 1778) — Ins Deutsche übertragen und biographisch eingeleitet von Hugo Glaser. Johann Amb­rosius Barth Verlag, Leipzig 1964. 87 1. Mária Terézia protomedicusának és tanácsosának, az első bécsi orvosi iskola megszervezőjének De senum valetudine tuenda c. beszéde 1763. április 11-én hangzott el az akkori Bécsi Egyetem új épületében, ahol évenkint megünnepelték azt a napot, amikor 1755-ben ide beköltöz­hettek. Az ünnepi beszédet ilyenkor az egyes karok képviselői mond­ták. Van Swietenre két ízben került sor: 1759-ben, amikor „az egyszerű orvostudományról" beszélt, majd 1763-ban, amikor „az öregek egész­ségének fenntartása" volt ünnepi beszédének a tárgya. Ez a latinnyelvű beszéd nyomtatásban is megjelent, mégpedig 1778-ban Nemes Tratt­ner János Tamás bécsi udvari kiadónál, az aacheni születésű Kaenzler János Tivadar orvosavató vitatételeinek anyagaként. A kiadó azonban egyidejűleg — előszó és disszertációs tételek nélkül — kiadta Van Swie­ten művét a nagyközönség számára is. A mostani német fordítás a német természettudósok Leopoldina Akadémiájának, tehát annak az akadémiának, melynek Mithridates néven maga Van Swieten is tagja volt, „Sudhoffs Klassiker der Medizin und der Naturwissenschaften" (Az orvostudomány és a természettudo­mányok Sudhoff-féle klasszikusai) című kiadványsorozata 38. kötete­ként lát napvilágot. A könyv 3 részből áll. A fordító által írt életrajzszerű bevezetésből (9—35 11.), magából a fordításból és Johannes Haussleitner magyarázó megjegyzéseiből (36—73. 11.), végül pedig a Van Swieten életével és művével foglalkozó írások, könyvek, bibliográfiájával, amit a Sudhoff­féle Klasszikusok sorozatának társszerkesztője, Rudolf Zaunick állított össze. (74—86. 11.) Említsük még meg, hogy ebben az időrendi sorrendben összeállított bibliográfiában Győry Tibor és Bíró Imre német ill. magyar nyelvű tanulmányai is helyet kaptak. Vida Tivadar

Next

/
Thumbnails
Contents