Palla Ákos szerk.: Az Országos Orvostörténeti Könyvtár közleményei 30. (Budapest, 1964)
Grynaeus Tamás: Gyógynövényárusok Szeged piacain
Tímár, 115, (szőke haj mosásához), Kovács, 383 (nehéz nyavalya ellen; kigyóharapásra), 389. (sebre, hajhullás ellen, hülés, köhögés ellen). Ért. 1907 : 244 (hajnövesztés), Fäller. (FEHÉR) REMETE. (Marrubium peregrinum, L.) (Mikor gyűjti?) „Mikor vágják a rozsbuzát, Péter-Pálkor. Ez messziről van ; Sándorfalváról. Az a pici, ismeretlen fehér virág minden hegyin (=minden hajtás végén) van. Korábban még zöld, azután megkorhódik, megbarnul, a szél összetöri. (Egyszer későn mentünk szedni, s már ilyen volt), magunk is utáltuk. Köhögésrül" (P. T.). „Pemetefű. Ősz felé szedjük. Sándorfalván tul, az uraságnál (ti. a volt Pallavicini-birtokon). Talicskát megsuroltuk, tetejibe (-- tetézve megrakva) hoztuk (evvel a lelőhely gazdagságát akarta jellemezni). Köhögésrül való, tüdőrül felszedi a slájmot, nem köhög (aztán már)" (Sz. S,). TOK, 144., 145. (Fekete peoczerchenek ky fachyart leweth... Nehezen lehesrœl es fulladozásrol). H, 154, (A fejér Peszertzét ha megfőzed mézes vizben, vagy vizét vészed.,. fuladást, hurutot, belső kehet... gyógyít). Tímár, 114. (köhögés ellen), Sztriha, 99. (köhögés, mellbaj, heptika), Ért. 1907 ; 243 (köhögés), Kovács, 290. (tbc), Bedő, 14 (tbc), Fäller. SÁRGA GYOPÁR. (Gnaphalium luteo-album, L.) „Aratás után szödjük, tallóba, sömlyékekbe. Olyan a leve, mint az ezüst. Epeömlésrül való, alóról kitakarítja. Nem epekőről I RöndÖs tejának (kell elkészíteni)" (P. T.) „Lehet hamarabb, meg későbben is (gyűjteni). (Gyökér nélkül szedi). Epeömlésrül tejának" (Sz, S.). TOK, 195. (Gyomorban vernek megh aluasarol). Tímár, 115. (a Filago arvensist említi e néven, epeömlés ellen). H, 115. (Gyopár, fekete gyopár,., fekete és sárga sárt alól kiviszen belőled), 145. (Sárga (gyopár, Helychrysum), SZÉKIVIRÁG. (Matricaria chamomilla, L.) „Májusba lehet szödni, olyan szép. Van nekünk olyan fésűnk, gereblye alakú, avval szödjük. Fürdőnek, párolni, szemetmosni (használják). (Ennek a teáját sem innám meg) (P, T.); „Székvirágot húsvét