Palla Ákos szerk.: Az Országos Orvostörténeti Könyvtár közleményei 23. (Budapest, 1962)

Dr. Incze Gábor: Útmutató a Herbárium használatához

ÚTMUTATÓ A HERBARIUM HASZNÁLATÁHOZ írta: Dr. INCZE GÁBOR (Budapest) "Dán Imre, Halmai János, Natter-Nád Miksa tanulmányai után Melius mostani Herbarium kiadása, ha betűhíven jelennék is meg, akkor sem okozna olvasása különösebb nehéz­séget, mégis, hogy könnyebb legyen, több betűt átírtunk az eredetileg 376 oldalnyi szövegben. Az eredeti szöveg a szóvégi k-t mindig c-nek írta, a kettős k-t c/í-nak, cs helyett mindig cz-t írt, c helyett tz-t, j helyett i-t vagy y-t. U helyett y-t írt, v helyett «-t. Az igekötőt mindig külön írta ; a névelő használata bizonytalan, mássalhangzó előtt hol a, hol az áll. Y helyett gyakran ' áll hog', eg', ebben azonban nem következetes vagy az író, vagy Heltai Gáspárné kolozsvári „műhellyé". A rövid és hosszú magánhangzók (a-á, e-é, o-ó, u-ú, ü-ű) felváltva szerepelnek, az o helyett néhol u van (szuruk). Ezek az eltérések valószínűleg csak írás-, illetőleg nyomda­technikai okok következménye, ezért bátran át lehetett írni, viszont megmaradt az ö-zés (Döbrötzön, tötte, vövé) és a szó­végi h, ü helyett használt o, ö, mert ezek meg minden valószínű­ség szerint fonetikus jelzések. Az alább következő szavaknak is csaknem mindegyike valamiféle fonetikus eltérést mutat, csupán néhány olyan, amelyet ma már kevésbé ismerünk, vagy más értelemben hasz­nálunk, mint a XVI. században. Öröm az, hogy ezt a csaknem négyszáz esztendős könyvet, ennek a pár szónak a kivételével, olyan jól megérthetjük. Az eredeti könyvben az Elöljáró beszéd és az Index nincsenek lapszámozva, csak maga a Herbarium számozott, 188 lap

Next

/
Thumbnails
Contents