Palla Ákos szerk.: Az Országos Orvostörténeti Könyvtár közleményei 23. (Budapest, 1962)

Natter-Nád Miksa: A Herbárium növényei

De Pygnocomo. — Barba caprina : Ketske szakálú fű, — „egyik" Avanças Sylvester, „a másik erdőn nő": Filipendula ulmaria. De Erigero Senecione. — Erigeron, Senecio: Kő rontó fű. Szöszös fű. — Senecio vulgaris. (A Herbarium itt tárgyalja a Senecio Jacobaea-t, amelyet a Kräuter-Buch külön tárgyal.) De Ricinio. — Ricinus, Cataputia maior: Czoda fa, Sár fű. — Ricinus communis. De Lathyri. — Lathyris, Cataputia minor: Apró sár mag, Pias indító. — „egyiknek nagy széles a levele: Euphorbia amygdaloides, „a másik a nap után néző": Euphorbia heli­oscopia, „a harmadik, amelynek házi fenyőhöz hasonló a levele": Euphorbia cyparissias, „a negyedik Esula maior" Euphorbia palustris. De Solano. — Solanum, Solatrum: Eb szőlő, Szép szőlő. — „az egyik": Solanum hortense: Solanum nigrum, „a másik híják Halicambum" : Physalis Alkekengi, „a harmadik olyan, mint a pap monya": Solanum dulcamara, „a negyedik Solanum hypnoticon": Atropa Belladonna, „az ötödik, Solanum mortale": Datura stramonium. (A Kräuter-Buch a Mala insana után foglalkozik a Solanum félékkel.) De Pede Anserino. — Pes anserinus: Lúdláb. — Cheno­podium vul varia. De Astere Attico. — Aster atticus: Béka tejek, Czillag fű. — Aster amellus. „másiknak fás a szára": Aster tripolium. De Prunella. — Prunella: Toroknak öröme. — „egyiknek virága szederjes" : Prunella grandiflora, de lehet Prunella vulgaris, „sokterem az Perczi és Bodoházi földen", — „a másik veres": Prunella laciniata. De Serpentaria. — Serpentaria; vulgo Columbrina : Kigyó trank, sárkány gyökér. — „a Kígyótrank" a Kräuter-Buch metszete szerint: Polygonum bistorta, „a lapu levelű": Polygonum lapathifolium. De Ophioglosso. — Ophioglossum : Kígyó nyelv. — Ophioglos­sum vulgatum. De Spanacia. — Spanachia, Spinacia: Spinátz, Barát paré. — Spinacia oleracea.

Next

/
Thumbnails
Contents