Palla Ákos szerk.: Az Országos Orvostörténeti Könyvtár közleményei 14. (Budapest, 1959)

Palla Ákos: Sibilla unguentaria a legújabb kutatás megvilágításában

tárgyi emlékei között végleg méltó helyre juttatni Sibilla un­guentaria bronztábláját. Weszprémi és Schoenvisner közléseiből kitűnik, hogy látták s kezükben volt a tárgy, ezért leírásuk közvetlen adat ismertetése. Miután az őket követő szerzők rájuk és nem a táblára hivatkoz­nak, így az utánuk nyilvánosságra hozott adatokat körültekintés­sel kell kezelni. Ismert volt a tapolcafői lelet Theodor Mommsen 8 előtt, aki a berlini akadémia megbízásából folytatólagosan szerkesztett Cor­pus Inscriptionum Latinarum című művében tárgyalja és hatá­rozottan hamisnak tartja. 9 További megjegyzése a lényeget ille­tően semmitmondó, de viszont ránknézve rendkívül fontos, mert mindabból világos, hogy a táblát csak Weszprémi közlése alap­ján ismeri. „Intelligendum puto crocomagma Damocratis Wesz­premius; quo crocomagmate tum utebantur pharmocopolae." Ugyancsak hamisnak tartja Tótvázsony határában 1757-ben elő­került másik bronzlapot is, melyet szintén Weszprémi ír le első­ként. Ennek szövege a következő: a >g a> CLAUDIA HELPIS CUM FILIA ET FILIO IN PACE AVI A. F. Szerinte a ke­resztény jelzések e vidéken oly ritkák, hogy eredetisége kétséges. Semmikép sem fogadható el valódinak. 10 „Praeterea Rossius mo­nuit praeter consvetudinem hic coniugi monogrammata infimae aetatis cum formulis quae propter simplicitatem antiquitatis spe­ciem habent." Ebbe a sorba tartozik még szerinte 1748-ban egy római sírból való vörös kő. D. M. CL. CORVUS MEDICUS OCULARIS LEGG. PANNICA. FLAVIUS. MACER ET CONIUX. BONA EX VOTO, 11 felirattal. Végül, mint a legjellemzőbbet szintén Nemesvámosról való darabot kell megemlíteni, amely a maga naivságával nyilvánvalóvá teszi a hamisítást. Szövege a követ­kező: VAMIA. LEG. PIA. Itt Vamia (Vámos) falu nevével való visszaélés világos bizonyíték. 12 A felsorolt négy római feliratot Mommsen Weszprémitől vette át, aki megemlítette, hogy valamennyi Kazay Sámuel gyűjtemé­nyében van.

Next

/
Thumbnails
Contents