Palla Ákos szerk.: Az Országos Orvostörténeti Könyvtár közleményei 13. (Budapest, 1959)

Dr. TARDY LAJOS: Dr. Orlay János

akkor buzgón részt vesz a bécsi magyarok életében is. Ha kezünkbe vesszük 1803 március 5-én kelt orosz nyelvű bizalmas jelentését, 32 melyet az orosz felsőoktatás vezetői számára foglalt írásba, jogo­san visszakövetkeztethetünk arra, hogy Orlay már ekkor fontos kultúrpolitikai küldetésben járt el, mert előkészítette egy -— a ké­sőbb megvalósultnál is szélesebbre tervezett — elsősorban, de nem kizárólag szlávajkú vagy származású magyarországi tudósokra kiterjedő oroszországi kivándorlás megszervezését. Bécsi tartóz­kodásának időszakáról képet nyerhetünk a bécsi titkosrendőrség jelentéséből, 33 mely néhány év távlatából így jellemzi Orlay tevékenységét : „Hingegen ist ein gewisser Oiiai dermahl in Petersburg Hofmedicus. Ein geborner Hungar, aber griechisch nicht unirter Religion. Er Wurde von Bischöffen seiner Religion nach Petersburg empfohlen, kam bald darauf mit einem russischen Kavalier nach Wien, und frequentierte einige Monathe das hiesige Joscphinisch-chirurgische Kollegium in der Währinger-Gasse. Er lebt hier gross, und ging wieder mit ebendemselben Kavalier nach Petersburg zurück, wo er alsogleich seine dermahlige Stelle erhielt und noch heut zu Tage eine bedeutende Rolle nicht nur in der Medizin und Chyrurgie, sondern auch in Staatsangelegenheiten spielt. Er ist hier verschie­denen wohlhabenden Griechen bekannt, vorzüglich aber behauptet der hiesige unirtc Pfarrer von St. Barbara von ihm, dass er ein sehr intriganter Kopf ist." 34 Ez az első hivatalos jelentés, amelyben Orlay és Balugyánszky 35 később mind gyakrabban összefonódó neve együttesen szerepel. A rendőrminiszter ugyanis elrendeli levelezésüknek szorgos figyelését. 36 Orlay János évtizedeken át levelezik a magyar időszaki sajtó klasszikus neveivel — Tertinával, Schediussal, akik Balugyánszky ­val is állandó kapcsolatot tartottak —ésNovr szilcevhez írt jelen­tésében is lelkes szeretettel emlékezik meg Görög Demeterről, a ,,Hadi és Más Nevezetes Történetek", valamint a „Magyar Hírmondó" szerkesztőjéről, Balugyánszky pedig már korábban, bécsi tanulmányai során szívélyes viszonyban állt Görög Demeter szerkesztőtársával, Kerekes Sámuellel. 37 E kapcsolatok fényében érthetővé válik, hogy miért foglalkozik a korai magyar sajtó oly

Next

/
Thumbnails
Contents