Palla Ákos szerk.: Az Országos Orvostörténeti Könyvtár közleményei 8-9. (Budapest, 1958)

Palla Ákos: A „szkita cserga”-ról

Molnár Albert : Dictionarium ungarieo latino germanicum. Xorim­bergae, 1708. Sagum : Kurta mente, zeke, sterge, katona köntes. Horatius : Lugubra mutavit sagum. Kriegskleid, Waffenüberzug. Stragulum : czerge, pokrótz, Tibullus : Nam neque tum plumae nec stragula pieta soporem. Decke Rossdeeke, Bettdecke, Sattel­deeke. Siparium : Előfüggesztő Ponyva, Játékhely fedezőgő, Sergelcpel, Szünyeg. Juvenalis : sipario elamosum ageres ut phasma Catulli. Schauspiel fürhang (dahinter die Schauspiller sind) Czérge : Gausape, Gausapina, Stragulum. Pferd-Deeke (zotteoht Kleid) Sattel Decke. Pápai Páriz Ferenc: Dictionarium hungarico latinum. Cibini, 1782. Sagum : Kurta mente, Zeke, Katona köntös. Sagum villosum : gyapjas köpenyeg, szukmány. Stragulum : Tserge, Pokrótz, mindenféle lepel, kárpit. Stragula vestis : takaró köntös. Siparium : Előfüggesztő ponyva, Játékhelyre előfüggesztett kárpit, Agy szuperlát. Siparium adducere, obducere, reducere. A bemutatott felsorolásból megállapítható, hogy több századon keresztül a magyar cserge szó és szinonimája semmit sem változott, mivel állandóan egy jelentőséget hordoz akkor, midőn a nyelvi fejlődés nagy lépésekkel halad előre. A magyar cserge szó török eredete kétségtelen : -rZepxa = cserge = Cárgá vonalon pedig kimutatható a származás, ugyancsak a törökségből egy cárgá = sátor jelentésű szó (Radloff, Vb. III. 1970). Miután pedig jöve­vényszónak kell tekinteni, nem lehet értelmét másképpen felfogni, mint állati szőrből, gyapjúból, nemezből készült sátor, amely töb­bek között, vagy kizárólag fürdési célokra is alkalmas lehetett. Egyébként Magyary Kossá szóhasználata is hibás, mert a cserga szót esergát-nak, tárgyesetben használja, holott erre sehol példa nincs. A XIX. században kiadott magyar szótárak értelmezése szintén nem hagyható említés nélkül. A Czuczor—Fogarasi-szótárban, mely 18(32-ben Pesten jelent meg, a cserge szóra vonatkozólag a következő áll : Cserge (csér-ég-e) főnév, cserge székely szó a közönséges mindennapi használatú ló­pokrócnál valamivel szebb takarót jelent, mellyel a szegény emberek takaróznak, azonban van lócserge is, melyet lóra terítenek.

Next

/
Thumbnails
Contents