Palla Ákos szerk.: Az Országos Orvostörténeti Könyvtár közleményei 8-9. (Budapest, 1958)
Palla Ákos: A „szkita cserga”-ról
Molnár Albert : Dictionarium ungarieo latino germanicum. Xorimbergae, 1708. Sagum : Kurta mente, zeke, sterge, katona köntes. Horatius : Lugubra mutavit sagum. Kriegskleid, Waffenüberzug. Stragulum : czerge, pokrótz, Tibullus : Nam neque tum plumae nec stragula pieta soporem. Decke Rossdeeke, Bettdecke, Satteldeeke. Siparium : Előfüggesztő Ponyva, Játékhely fedezőgő, Sergelcpel, Szünyeg. Juvenalis : sipario elamosum ageres ut phasma Catulli. Schauspiel fürhang (dahinter die Schauspiller sind) Czérge : Gausape, Gausapina, Stragulum. Pferd-Deeke (zotteoht Kleid) Sattel Decke. Pápai Páriz Ferenc: Dictionarium hungarico latinum. Cibini, 1782. Sagum : Kurta mente, Zeke, Katona köntös. Sagum villosum : gyapjas köpenyeg, szukmány. Stragulum : Tserge, Pokrótz, mindenféle lepel, kárpit. Stragula vestis : takaró köntös. Siparium : Előfüggesztő ponyva, Játékhelyre előfüggesztett kárpit, Agy szuperlát. Siparium adducere, obducere, reducere. A bemutatott felsorolásból megállapítható, hogy több századon keresztül a magyar cserge szó és szinonimája semmit sem változott, mivel állandóan egy jelentőséget hordoz akkor, midőn a nyelvi fejlődés nagy lépésekkel halad előre. A magyar cserge szó török eredete kétségtelen : -rZepxa = cserge = Cárgá vonalon pedig kimutatható a származás, ugyancsak a törökségből egy cárgá = sátor jelentésű szó (Radloff, Vb. III. 1970). Miután pedig jövevényszónak kell tekinteni, nem lehet értelmét másképpen felfogni, mint állati szőrből, gyapjúból, nemezből készült sátor, amely többek között, vagy kizárólag fürdési célokra is alkalmas lehetett. Egyébként Magyary Kossá szóhasználata is hibás, mert a cserga szót esergát-nak, tárgyesetben használja, holott erre sehol példa nincs. A XIX. században kiadott magyar szótárak értelmezése szintén nem hagyható említés nélkül. A Czuczor—Fogarasi-szótárban, mely 18(32-ben Pesten jelent meg, a cserge szóra vonatkozólag a következő áll : Cserge (csér-ég-e) főnév, cserge székely szó a közönséges mindennapi használatú lópokrócnál valamivel szebb takarót jelent, mellyel a szegény emberek takaróznak, azonban van lócserge is, melyet lóra terítenek.