Palla Ákos szerk.: Az Országos Orvostörténeti Könyvtár közleményei 2. (Budapest, 1956)

PALLA ÁKOS: A veszprémi puteus leprosorum

az okleveles adatokból vonja le. majd megállapításait, ha szel­lemesen is építi fel, mégis kizárja azt, ami becsülendő volna, ha nem a fantáziára támaszkodnék. Az orvostörténeti múlt hagyatéka között időben első a veszprémi „puteus leprosorum", melyet 1082. április 29-én kelt királyi oklevél említ. Ezt korábban többen és tévesen ma­gyarázták s így az újabb kutatás eredményeként az eddig meg­honosodott következtetések és állítások helyreigazítása szük­ségesnek látszik. Nékám Lajos A magyar bőrgyógyászat emlékeiből című. művében a következőket írja: „Szent Lászlóról fel van jegyezve, hogy 1082. május 3-án meg­látogatta a leprások sírgödrét (descendit ad locum,, qui dicitur puteus leprosorum) a veszprémi Szent Mihály templom mellett. E „puteus" szót némelyek helytelenül kútnak fordítják. Ennek nincs semmi értelme; inkább lehetne börtönre, vagy kényszer­kórházra gondolni; a németek der Aussätzigen Loch, Siechen­Gefängniss, Spital der Guten Leute, Gutleuthof stb. nevek alatt börtönszerű kórházakat értettek." Megállapításainál Linzbauernek a Zeitschrift für Natur und Heilkunde című folyóiratban 1850-ben megjelent cikkére hi­vatkozik. Valószínűleg Nékám hatása alatt, Szatmári így ír: „nálunk arra is van adat, hogy a leprában elhaltakat, külön he­lyeken, külön gödrökben ásták el. Ez egyúttal a lepra első biztos lörténeti nyoma hazánkban: szt, László királyunk 1082-ben a veszprémi érsekség vizsgálatát elrendelvén „Krystyeg" közelében a poklosok temető gödrére (puteus leprosorum) akadtak." Magyary Kossá Gyula Magyar orvosi emlékek első köteté­ben részben ellentmond Nékám állításának és azt a követke­zőkben összegezi: „Küllő helyiség határában is volt egy ilyen puteus leproso­rum (mindég a magyar vulgáris név nélkül). Ezt a kifejezést min­den eddigi közlő a bélpoklosok kútjának fordítja, de már Nékám rámutatott arra, hogy ennek nincs sok értelme és valószínűsége. Viszont úgy vélem, Nékám fordításának („a leprások sírgödre'')

Next

/
Thumbnails
Contents