Földessy Edina, Szűcs Alexandra, Wilhelm Gábor: Tabula 10/1 (Néprajzi Közlemények; Budapest, 2007)
Helyzet - Tari János: Archív filmek és új médiumok - konferencia és fesztivál Oxfordban
T. J.: Nagyon jó nyugdíjas elfoglaltság az On számára, hogy részt vesz egy ilyen projektben. ASEN B.: Nyugdíjas állás ez nekem, de a projekt létrehozója valójában Anna, a leányom. Ő antropológusként már sok éve kutatja ezt a területet. Én magam újonc vagyok a témában, s nem igazán ismerem ennek a vidéknek a néprajzát. Minden erőmmel segítem operatőrünket, Dawa Tsering Lepchát, aki Tingvong falu szülötte Sikkimben. A projektet mindig helyi operatőrrel és vágóval forgattattam, aki a saját kultúráját mutatja be és értelmezi. Ez rendkívül fontos. Az én törekvésem az, hogy ennek szellemében segítsem a munkájukat. T. J.: Ez egy oktatási program a Himalájában élő diákok számára? Egyáltalán, kik vesznek részt a projektben? ANNA B.: Dawa Tsering Lepcha a legfontosabb tanítványunk, de másokat is megpróbálunk bevonni a filmkészítés különböző fázisaiba. Egy másik faluból származó operatőrrel is dolgozunk, aki Dawa segítője. Rajtuk kívül még két-három fő dolgozik velünk, de egyikük sem olyan komolyan, mint Dawa. Ezen a télen más munkatárs után kell néznem, hogy folytathassam a filmet. Ez azért jelent gondot, mert csak az igazán tehetséges kollégákat akarom bevonni a munkába, hogy hosszú távon működjenek együtt velem, ne pedig csak két-három hónapot. Ha már kiképezzük őket, akkor elvárható lenne, hogy hosszabb ideig velünk dolgozzanak. T. J.: Ő pedig falubeli, ugye? ASEN B.: Igen, ő ugyanabban a faluban él. ANNA B.: Dawa arról a területről származik. ASEN B.: Kétgyermekes családja van. ANNA B.: Ott gazdálkodik. ASEN B.: Nem tud nyáron velünk dolgozni, mert akkor rizst kell ültetnie, hogy etethesse a családját. Akkor mi nem számíthatunk rá. T. J.: Kérem, hogy mutassa be nekem ezt a szép területet. ANNA B.: Sikkim Észak-Indiában fekszik, Nepál és Bhután között, nagyon közel Tibethez. A falu Sikkim északi részén fekszik, a Dzongu területen, amelyet a sikkimi király hozott létre a lepcsák számára az 1800-as évek végén. Ezen a helyen csak a lepcsák telepedhettek le, más sikkimi népcsoport nem, ezért határoztuk el, hogy itt forgatjuk a filmünket. T. J.: Az emberek főként mezőgazdasági termeléssel foglalkoznak? ANNA B.: Kardamomot és rizst termesztenek, de természetesen kiegészítésként halásznak és vadásznak is. Eredetileg a lepcsák vadászok és gyűjtögetők voltak. T. J.: Ez egy ősi hagyományokat őrző népcsoport, hagyományos munkamódszerekkel. Hogyan működtek közre a videofelvételek készítésekor? ANNA B.: A közreműködésüket főként Dawa szervezte meg, mert ő idevalósi. Mi őt találtuk meg először. O vitt el minket a forgatás helyszíneire. Sikkim nagyon kis hely, ő pedig ismert mindenkit. T. J.: Asen, mik voltak a legfontosabb metodológiai tanácsaid, illetve milyen filmkészítési utasításokkal láttad el őt? ASEN B.: Megkértem, hogy gondolják végig a mi stratégiánkat a vizuális néprajz területén. Koncentráljanak arra, hogy milyen tevékenységeket kell rögzíteni teljes egészében, amikor például halásznak, vadásznak vagy gazdálkodnak a helybéliek. Elejétől a