Földessy Edina, Szűcs Alexandra, Wilhelm Gábor: Tabula 5/1 (Néprajzi Közlemények; Budapest, 2002)

LEHTINEN ILDIKÓ: A szekrény és a láda: az identitás kérdése egy mari faluban

legtöbbször olyan tárgy, amely hasonló magához az adományhoz: ruhadarab vagy egész öltözet. A mari nők például elajándékozhatják a nagyanyjuk hímezte fejkendőt, akár azért, mert értékesnek tartják, akár azért, mert úgy gondolják, úgysem jó már semmire. Más­kor olyan terítőt adományoznak a kutatónak, amit maguk hímeztek, vagy a saját birká­juk gyapjából kötött zoknit. Mára már megváltoztak azok a tárgyak, amelyek a múzeumokba vagy egyéb gyűjte­ményekbe kerülnek. Egy egész szimbolikus világ megjelenítése helyett a tárgyak csupán egyetlen jelképes feladatot látnak el. A viselet a különböző népek szimbólumává vált, az identitás túlhangsúlyozott jelképévé, amely szépségével, eleganciájával és talán az ere­dete puszta tényével szólítja meg a múzeumlátogatókat. Egy másik finnugor nép letűnt gazdagságának állítanak emléket. Fordította Frank Orsolya JEGYZETEK * A cikk eredeti megjelenése: Ildikó Lehtinen: Chest and cupboard: A case of identity in a Mari village. Ethnologia Fennica 2000. 28:33-46. 1. „Egy román történész azt mondta: a történelem - tükör, amelybe nézve magát láthatja a nemzet." Pearson 1999:64. 2. Honko I 999:27-28. „Ugyanakkor nem szabad elsiklanunk annak a jelentősége fölött sem, hogy sokan finnugor nyelvű néphez tartozóként jelölik meg magukat a népszámlálási íveken annak ellenére, hogy maga a nyelv csak másodlagos szerepet játszik az életükben, és a személy alig vagy egyáltalán nem beszéli magát a szóban forgó nyelvet. /.../ A gyökereiket kereső, de a nyelvtől már eltávolodott emberek közül sokan erősebb identitástudattal rendelkeznek, mint az előző generációk tagjai, akik még valóban beszélik a nyelvet." 3. „így hát Romániában a kommunista rendszer idején a hagyományos művészeteknek két sajá­tos fejlődési vonalát figyelhetjük meg: az egyiket, amely spontán módon alakult, a civil társada­lom működése hozta létre mindenütt, ahol tevékenysége a »kultüraktivistak« ellenőrzési kö­rén kívül maradt, a másikat pedig a párt apparátusa irányította, ezt leginkább a szórakozás, a látványosság felé igyekeztek elvinni, és mint ilyen, híján volt bárminemű komoly tartalomnak." 4. A szocialisták osztályozási rendszerében a nemzet (nácija, narodnoszty) és a nemzetiség vagy nép (narod) közötti különbségtétel nem volt egyértelmű. A köztársaságok nemzetiségeit nem­zeteknek tekintették, az etnikai csoportok legtöbbjét pedig népnek. Az egykori Szovjetunió­ban az etnogenetikai tanulmányok elsődleges célja az volt, hogy tisztázza azon népek és et­nikai csoportok múltját, akik nem rendelkeztek írásos történelmi forrásokkal. Ezt az etnológia eszközével remélték elérni. 5. A Marijszki mir ( I 996:1 9) szerint 105 768 lélek. 6. A falu Misinko megyében helyezkedik el, és a mari lakosság lélekszáma IO40 (I 500). Marijszki 1996:33; Lallukka 1990:122. 7. A tatár név értelme messze nem egyértelmű. Tatár ajkú tatárokat ugyanúgy jelenthet, mint türk nyelvű baskírokat. A régió népeiről lásd Rücskov 1 762:1 26-1 30; Szbornik é. n.:72-76. 8. Csorak egyfajta központi falunak nevezhető egy olyan volosztyban, amely 24 Csorajhoz hason­ló falut foglal magában. Csorajban több mint tíz pap működött. Az áldozati szertartásokról 1900­ban Heikki Paasonen készített megfigyeléseket. Beiträge zur Kenntnis der Religion und des

Next

/
Thumbnails
Contents